×

تدابر造句

"تدابر"的中文

例句与造句

  1. وأضافت أنه اتخذت تدابر لتعزيز التعاون وﻹنشاء قاعدة تشريعية مشتركة.
    大会通过了加强合作和设立一个共同司法中心的措施。
  2. وهذا يتطلب من الدولة أن تتخذ تدابر لصالح الجماعات المحرومة والأفراد المحرومين.
    这就要求国家采取有利于弱势社区和个人的措施。
  3. وسألت أيضا إذا كانت هناك تدابر حماية متاحة لضحايا الاتجار والاستغلال.
    她还询问对贩运和性剥削受害者采取了哪些保护措施。
  4. غير أن أستراليا تطلب من حكومة بورما أن تتخذ تدابر فورية لمعالجة قضايا حقوق الإنسان.
    但是,澳大利亚呼吁缅甸政府迅速采取行动解决更广泛的人权问题。
  5. وبناءً على بنية الأمراض المنتشرة في ليتوانيا، تدابر برامج وقائية منفصلة تستهدف الأمراض الورمية التي تصيب النساء والرجال.
    此外还根据立陶宛境内的疾病流行模式,分别对男女特有的肿瘤疾病实施预防计划。
  6. ولما كان اشتراك المرأة في الأعمال المتعلقة بالثقافة والشباب لا يشكل أي مشكلة، فإنه لم تُتخذ أي تدابر محددة في هذا الشأن.
    由于妇女参加文化和青年工作并不是问题,所以在这方面没有采取专门的措施。
  7. ودعا الوزراء الوكاﻻت والصناديق والبرامج إلى اتخاذ تدابر فعالة ﻻستخدام وسيلة التعاون فيما بين بلدان الجنوب استخداما كامﻻ في برامجها الخاصة بالمساعدة.
    部长们呼吁各机构、基金和计划署采取有效步骤,在其援助方案内充分利用南南合作模式。
  8. وقالت إنه لا ينبغي احتجاز الأطفال إلا كملجأ أخير ولأقصر فترة ضرورية ممكنة كما يتعين اتخاذ تدابر خاصة لحمايتهم وتيسير حصولهم على التعليم.
    拘留儿童应作为最后办法并且是必要的最短期限;必须采取特殊措施保护他们,为他们提供受教育的机会。
  9. تتوقع اللجنة الاستشارية أن تتخذ أية تدابر أو مبادرات وفقا للنظامين الأساسي والإداري للموظفين، فضلا عن سياسات إدارة الموارد البشرية ذات الصلة (الفقرة 18).
    咨询委员会期望任何措施和倡议均将符合工作人员条例和细则,并符合相关的人力资源管理政策(第18段)。
  10. وقد تتمثل حلول أخرى في تعزيز التعاون النقدي والمالي على الصعيد الإقليمي، واتخاذ تدابر لتنظيم تدفقات رؤوس الأموال في الأجل القصير، وإجراء إصلاحات هيكلية لأسواق رؤوس الأموال المحلية.
    其他的解决办法可能需要加强区域性货币和金融合作,采取措施来规范短期资本流动并对国内资本市场进行结构改革。
  11. وعلى الرغم من أن هذه المشكلة ذات طبيعة معقدة، وهذا يرجع إلى الأسباب المتعددة التي تنطوي عليها ومظاهرها المختلفة في شتى مناطق البلد، اتخذت الدولة الكولومبية تدابر ترمي إلى استقصاء هذه الظواهر والتدخل فيها،
    尽管如此,哥伦比亚还是不断通过各种行动调查和干预流浪儿童现象。 目前,由于性质复杂,哥伦比亚未曾进行过全国流浪人口普查。
  12. وفي المدارس الإعدادية والثانوية يُقترح اتخاذ تدابر للتوعية بمكافحة التحرش والعنف القائم على نوع الجنس، وتدريس الاحترام والمساواة. وتنفذ هذه التدابير بالاشتراك مع الجهات الفاعلة القاعدية ومتطوعي الخدمة المدنية، في إطار مشاريع المدارس.
    在初中和高中阶段,反对性骚扰、反对性暴力、相互尊重和平等的教育是建议进行的教学内容,也已经通过社团人员以及公民服务志愿者们的协助在学校教学计划的框架内得到实施。
  13. وبموجب الأولوية الأولى في البرنامج المعنون " مسائل أساسية تتعلق بسياسات المرور العابر " ، ما برحت بلدان المرور العابر النامية والبلدان النامية غير الساحلية تنفذ تدابر لإصلاح سياسات المرور العابر، ولا سيما عن طريق زيادة تعزيز الأطر القانونية الناظمة للنقل العابر.
    根据《行动纲领》的优先事项一,题为 " 基本过境政策问题 " ,内陆和过境发展中国家尤其通过进一步加强管理过境运输的法律框架。
  14. ومن الواضح أن نزوع الولايات المتحدة إلى تقرير وتنفيذ تدابر انفرادية أمر يعمل على إفساد رغبة المجتمع الدولي وسعيه إلى تشجيع وصون وتقوية التعددية والعملية المتعددة الأطراف لصنع القرار من خلال الأمم المتحدة، ويدل على إلحاح الحاجة إلى قيام المجتمع الدولي جماعيا بالتصدي لهذا النهج المدمر وتقويمه.
    美国颁布和执行单方面措施的倾向,显然破坏了国际社会促进、维护和加强多边主义以及通过联合国开展多边决策进程的意愿和努力,说明国际社会亟需共同应对并纠正这种破坏性的办法。

相关词汇

  1. "تداؤب"造句
  2. "تخيّلي"造句
  3. "تخيّل"造句
  4. "تخييم"造句
  5. "تخييط"造句
  6. "تدابير"造句
  7. "تدابير إلكترونية مضادة"造句
  8. "تدابير استثنائية"造句
  9. "تدابير اصلاحية"造句
  10. "تدابير اعادة التأهيل"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.