تحكيمي造句
例句与造句
- وفقاً للفقرة 2 من المادة الثانية، يُقصد بالاتفاق المكتوب أي بند تحكيمي في عقد أو اتفاق تحكيم وقّع عليه الطرفان أو ورد في تبادل رسائل أو برقيات.
依照第二条第2款,书面协议是指当事人所签订或在互换函电中所载明之契约仲裁条款或仲裁协定。 - وفي عام 1897 حرم قرار تحكيمي متلاعب به فنزويلا من إقليم إليسكيبو في غيانا، الذي ضم إلى مستعمرات الامبراطورية البريطانية.
1897年,一项被人操纵的任意裁决使委内瑞拉失去了在圭亚那的Essquibo领土,被列入大英帝国的版图。 - وبعد اختتام جلسات الاستماع، طلب الطرفان إعادة فتحها بغية تسجيل شروط اتفاق تسوية توصلا إليه في شكل قرار تحكيمي بشروط متفق عليها.
审理结束后,双方当事人请求重新开庭,以便记录在审理时按照商定条件以仲裁裁决的形式达成的和解协议的条款。 - 79- وفي بعض التشريعات الوطنية، يخوّل الطرفان اللذان توصلا إلى تسوية للنـزاع بالصلاحية لأن يعيّنا محكّما لكي يقوم على وجه الخصوص بإصدار قرار تحكيمي يستند إلى اتفاق الطرفين.
在某些国家的立法中,解决纠纷的各方当事人有权指定一名仲裁员,专门负责根据当事人的约定进行裁决。 - 19- وعليه، يرى الفريق أن وجود حكم قانوني أو قرار تحكيمي غير منفذ لا يمنع في حد ذاته صاحب المطالبة بالضرورة من الحصول على التعويض من اللجنة(9).
因此,小组认为,如果判决或裁决的赔偿额没有支付,其本身并不一定排除索赔人向委员会提出赔偿的要求。 - وعليه، يرى الفريق أن وجود حكم قانوني أو قرار تحكيمي غير منفذ لا يمنع في حد ذاته صاحب المطالبة من أن يحصل تلقائياً على التعويض من اللجنة(5).
小组认为,尚未支付的判决或仲裁赔偿金的存在本身,并不能自动排除索赔人从本委员会得到赔偿的可能5。 - ذلك أن تحويل تسوية توفيقية الى قرار تحكيمي ليس مقبولا مطلقا، نظرا لأنه سيكون بمثابة اعطاء اجراء بين شخصين عاديين نفس وضعية قرار صادر من محكمة.
将调解和解转换成仲裁裁决是根本不能接受的,因为它将等于使两个个人之间的行为具有与法院判决相同的地位。 - 87- استُذكر أنَّ الهدف من الفقرة هو السماح لأيٍّ من الطرفين بإعادة بدء إجراءات التسوية لغرض وحيد هو التوصل إلى قرار تحكيمي أو قرار يمكن له طلب إنفاذه.
会上回顾,该款的目的是便于当事人仅仅为取得一项当事人寻求强制执行时可依据的裁决或决定而重启程序。 - وينبغي لهما أن ينظرا أيضا في مدى وجوب انفاذ قرار صادر عن حَكم أو هيئة للنظر في نزاع أو قرار تحكيمي أو قضائي في بلدي الطرفين .
当事各方还应考虑裁判人或争端审查委员会的决定、仲裁裁决或司法判决在何种程度上可在当事方的本国得到执行。 - وإن منح دول أطراف في معاهدات ليست أطرافا في إجراء تحكيمي الحق في تقديم مذكرات لهيئة تحكيم تعمل بقواعد الأونسيترال سيحدث اختلالا في التوازن من حيث التساوي في القدرة على الدفاع.
如果给予并非仲裁程序当事方的条约缔约国权利向贸易法委员会仲裁庭提交材料,将会造成双方力量不均。 - 34- وفيما يخصُّ المسألة (ب)، رأت بعض الوفود أنَّ إدراج مسار تحكيمي لن يتيح حماية كافية للمستهلك عندما يكون المستهلك مدَّعًى عليه في الإجراءات.
关于问题(b),一些代表团提出,在消费者是程序中的被申请人的情况下,纳入仲裁轨道将无法提供充分的消费者保护。 - ولكنه من الصعب التعويض عن الضرر الذي تسببه أشياء لها قيمة تاريخية أو ثقافية، فيما عدا بالاستناد إلى تقييم تحكيمي يتم على أساس كل حالة على حدة.
但是,除非在逐案处理的基础上以任意估价的数额为依据,很难对具有历史或文化价值的文物所造成的损害实行赔偿。 - وقامت القوة أيضا وعلى نحو متزايد بأداء دور تحكيمي استباقي ودور إنساني لتسوية الاشتباكات مع المجموعات المسلحة الأخرى والاشتباكات الإثنية في منطقة ملاكال وفي أماكن أخرى.
在解决马拉卡勒地区和其他地方的其他武装团体问题和种族冲突方面,部队日趋发挥了积极主动的仲裁和人道主义作用。 - (5) تشكل الإشارة في العقد الى شرط تحكيمي غير وارد في العقد اتفاقَ تحكيم، شريطة أن تكون الإشارة على نحو يجعل ذلك الشرط جزءا من العقد.
(5) 在合同中提及一项未载于合同中的仲裁条款即构成仲裁协议,条件是此种提及可使该仲裁条款成为该合同的一部分。 - وعليه، يخلص الفريق في السابق إلى أن وجود حكم قانوني أو قرار تحكيمي غير منفذ لا يمنع في حد ذاته صاحب المطالبة من أن يحصل تلقائياً على التعويض من اللجنة(5).
小组先前已经认定,存在判决或仲裁赔偿金尚未支付这一情况本身并不自动排除索赔人从本委员会得到赔偿的可能。 5