تحفّظ造句
例句与造句
- باستثناء القوانين المتعلّقة بالمواد التي تحفّظ عليها لبنان (الجنسية وقوانين الأحوال الشخصية)، لا يوجد في القانون اللبناني نصّ يحول دون تمتّع المرأة بالأهلية القانونية.
在黎巴嫩的法律中,除了与黎巴嫩做出保留的条款有关的法律(即有关国籍和个人身份的法律)之外,没有任何条款阻止妇女享有法律行为能力。 - وجدير بالملاحظة أن بيلاروس تناولت مسألة مسؤولية الهيئات الاعتبارية في تحفّظ وُضع عندما أصبحت طرفا في الاتفاق ومؤداه أنها ستنفذ المادة 10 بالقدر الذي لا يتعارض فيه ذلك مع التشريعات الوطنية.
应当指出,白俄罗斯在加入公约时提出的一项保留意见中论及法人责任问题,表示其将在不违背其国内法的情况下实施第10条。 - وجدير بالذكر أن بيلاروس تناولت مسألة مسؤولية الهيئات الاعتبارية في تحفّظ وُضع عندما أصبحت طرفا في الاتفاق ومؤداه أنها ستنفذ المادة 10 بالقدر الذي لا يتعارض فيه ذلك مع التشريعات الوطنية.
应当指出的是,白俄罗斯在加入公约时提出的一项保留意见中论及法人责任问题,表示其将在不违背国内法的情况下实施第10条。 - ولاحظت أن هناك مشاورات وطنية جارية للانضمام إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، مع وجود تحفّظ واحد، وأعربت عن الأمل في أن تنضم تونغا قريباً إلى هذه الاتفاقية وأن تسحب تحفظها.
它注意到汤加正在就有保留地加入《消除对妇女一切形式歧视公约》开展全国磋商,并希望汤加早日加入该公约并撤销保留。 - وأُبدي تحفّظ على الاقتراح المتعلق بالاستعاضة عن تعبير " أدنى العطاءات المقيّمة سعراً " بتعبير " العطاء الأكثر فائدة " .
对于将 " 估值最低的投标 " 改为 " 最有利的投标 " 的建议表示了保留意见。 - في ضوء المادة 16 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بشأن المساواة في الزواج والعلاقات الأُسَرية، واستمرار تحفّظ لبنان على الفقرة 1 (ج) و (د) و (و) و (ز) من المادة المذكورة؛
根据关于婚姻和家庭关系中的平等的《公约》第16条以及黎巴嫩继续对第一条(c)、(d)、(e) 和(f)项持保留态度; - إن تحفّظ لبنان على المادة 29 من الاتفاقية جاء سنداً لفقرتها الثانية، التي تركت لمَن يشاء من الدول الأطراف أن تعلن عدم التزامها بالأصول المحددّة فيها والمتعلّقة بحل النزاعات.
黎巴嫩依据公约第29条第2款对该条做出保留。 该条款规定,任何希望做出保留的国家可以声明本国不受该条提出的有关解决争端规则的约束。 - وجدير بالملاحظة أن اكوادور قامت، عندما أصبحت طرفا في الاتفاقية، بإدراج تحفّظ مفاده أن المسؤولية الجنائية للهيئات الاعتبارية لا تتضمنها تشريعاتها وأن التحفّظ سيُسحب عندما يحدث تقدّم في التشريعات في ذلك المجال.
应当指出,厄瓜多尔在加入公约时提出了一项保留,即厄瓜多尔法律中不包含法人的刑事责任,在这方面的立法取得进展时将撤消该保留。 - 140- أُبدي تحفّظ بشأن اقتراح بإضافة عبارة " وفي نفس الوقت " بعد عبارة " على وجه السرعة " الواردة في الفقرة (4).
关于在第(4)款 " 迅速 " 一词之前加上 " 同时 " 的建议,会上提出保留意见。 - 64- وأبدي تحفّظ بشأن اقتراح يدعو إلى حذف عبارة " على عملية الاشتراء " من المادة، التي اعتبرت ضرورية لبيان عدم السماح بإدخال أي تغيير جوهري على عملية الاشتراء.
对有关删除该条中 " 对采购 " 词语的建议提出保留意见,认为这些词语至关重要,有助于表明不应对采购作根本性改动。 - 318- إن تعـدّد التشريعات وتعدّد مصادر التشريع وتعدّد المحاكم في قضايا الأحوال الشخصية حتّم، وفق ما سبق بيانه في الإطار العام، تحفّظ لبنان على الفقرات 1 (ج)، (د)، (و) و (ز) من المادة 16 من الاتفاقية.
在人个身份法律方面,众多的法律、立法渊源和法庭,如前所述,在总体上都对《公约》第16条第(c)、(d)、(e)及(g)款做出保留。 - ومضت تقول إن الاتحاد الأوروبي يشعر بالقلق من تزايد عدد التحفظات التي أُدخلت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري، ودعت الدول إلى إعادة النظر في أي تحفّظ لها بهدف سحب هذا التحفظ.
对于《消除对妇女一切形式歧视公约》及其议定书的保留意见越来越多,欧洲联盟对此表示关切,并呼吁各国对提出的保留意见进行审议,希望能收回这些保留意见。 - ومع ذلك، لدى المنظمة تحفّظ قوي بشأن التقرير الأخير الذي قدمه المقرر الخاص السابق، الذي حاول أن يعيد تعريف الحق في التعليم وأن يعيد تفسير صكوك حقوق الإنسان المعترف بها دولياً، والتي تتجاوز بوضوح الولاية بشأن أي إجراء خاص.
然而,该组织对前任特别报告员的上一份报告持强烈的保留意见,他试图重新定义教育权利并重 新解释现行的国际商定的人权文书,这显然超出了任何特别程序的职责范围。 - وهذا المبدأ استبعد بذلك، في حالة تحفّظ جائز، إمكانية أن ينجم عن أي اعتراض أثر " يتجاوز الحدّ الأقصى " ومن ثم يُجبِر مقدم التحفّظ على الامتثال للمعاهدة دون تمكينه من الاستفادة من تحفّظه.
因此,在提出有效保留的情况下,该准则排除了一项保留会产生 " 超大效果 " 的可能性,从而迫使提出保留方在无法从保留中受益的情况下遵守条约。 - ويأمل أن تُدرج الجمعية الوطنية هذين النصين على وجه السرعة في جدول أعمالها وأن يُدرج كذلك مشروع القانون المتعلق بالبنوة والأبوّة المسؤولة في جدول أعمال البرلمان على الرغم من تحفّظ أولئك الذين يعتقدون أن هذه المشاريع قد تتسبب في إعادة النظر في نظام هم المستفيدون منه.
他希望国会尽快将这两个文本列入其议程,并希望将亲子关系和负责任父亲的法律草案也列入议会的议程,尽管那些认为这些草案可能妨碍他们既得利益的人不愿意。