تبرأ造句
例句与造句
- يقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقارير إلى إدارة عمليات حفظ السلام بشأن نتائج جميع التحقيقات، بما في ذلك عندما تبرأ ذمة أي فرد من أفراد حفظ السلام التابعين لإدارة عمليات حفظ السلام من ادعاءات سوء السلوك، نتيجة لإجراء التحقيق.
内部监督事务厅向维持和平部报告所有调查结果,包括调查后撤消对该部维持和平人员不当行为的指控。 - وأضاف قائلاً إن الهند تأمل في أن تسفر عملية الاستعراض لعام 2010 عن اعتماد التغييرات اللازمة في تركيبة بناء السلام لتكون أكثر استجابة للاحتياجات العاجلة والطويلة الأجل للبلدان التي تبرأ من النزاع.
印度希望2010年审查将使建设和平架构中的必要改革获得通过,使其更加顺应从冲突中恢复的国家当前和长远的需要。 - فالقاعدة العامة المتعلقة بابراء المدين من التزامه ستنص على أنه ، اذا أعطى اﻻشعار باﻻحالة من قبل محال اليهم منفصلين ، تبرأ ذمة المدين بالسداد وفقا لﻻشعار اﻷول .
根据该建议,关于债务人解除义务的一般性规则应该规定,如果各受让人分别发出了转让通知,则债务人按第一份通知付款即解除义务。 - 22- بغية كفالة تمكن المدين من الاعتماد على إشعار قانوني ظاهريا، لوحظ أن مشروع المادة 19 ينبغي أن ينص على أن تبرأ ذمة المدين اذا قام بالسداد بحسن نية الى محال اليه مُفتَرض.
据指出,为确保债务人可援用表面上合法的通知,第19条草案应规定,如果债务人本着诚信原则向名义受让人付款即可解除其义务。 - " )٢( بعد أن يتلقى المدين اشعارا باﻻحالة ، ورهنا بالفقرتين )٣( و )٥( من هذه المادة ، ﻻ تبرأ ذمته إﻻ بالسداد وفقا لتعليمات السداد الواردة في اﻻشعار .
" ⑵ 债务人在收到转让通知之后,在不违反本条第⑶至⑸款规定的情况下,只有按通知中说明的付款指示付款方可解除义务。 - )٢( بعد تلقي المدين اشعارا باﻻحالة ، ورهنا بالفقرات )٣( الى )٥( من هذه المادة ، ﻻ تبرأ ذمته اﻻ بالسداد للشخص أو الحساب أو العنوان المحدد في ذلك اﻻشعار .
(2) 债务人在收到转让通知之后,除本条第(3)至第(5)款规定的情况外,只有通过向该通知中指定的人或帐户或地址付款方可解除义务。 - وهناك انقسام إلى مجموعتين يتمثلان في أنه في حين أن كثيرا من المشغلات بالجنس تبرأ منهن أقرب الأقارب، توجد لبعض الأسر مصلحة خاصة في رؤية المشتغلات بالجنس يواصلن العمل لأنها تستفيد ماليا من مكاسبهن.
目前存在两种现象:尽管很多性工作者的亲属纷纷与其划清界线,但有些家庭非常希望性工作者继续从事性行业,以便继续从中获得经济收益。 - اذا تلقى المدين اشعارا بشأن احالة ﻻحقة واحدة أو أكثر من اﻻحاﻻت الﻻحقة ، ﻻ تبرأ ذمة المدين اﻻ بالسداد الى الشخص أو الى العنوان المحدد في اﻻشعار المتعلق باﻻحالة اﻷخيرة من هذه اﻻحاﻻت الﻻحقة .
如果债务人收到一项或多项后继转让的通知,债务人只有向这些后继转让中最后一项后继转让的通知所写明的那一方或地址付款才为解除了义务。 - تزعم الدولة الطرف أن صاحب البلاغ، باعتباره مداناً لانتهاكه قانون الأمن الوطني، لا يحق لـه تعويض جنائي من الدولة الطرف بمقتضى أحكام قانون التعويض الجنائي، ما لم تبرأ ساحته بموجب محاكمة من التهم الجنائية التي وجهت إليه.
缔约国提出,由于提交人被判为犯有违反国家安全法罪,他没有资格根据刑事赔偿法的条款得到国家的赔偿,除非他通过复审被免除了刑事罪责。 - أبدي تأييد عام للمبدأ المتجسد في الفقرة )٢( القائل بأن المدين ﻻ تبرأ ذمته من مسؤوليته إﻻ بالسداد للشخص المعين في اﻻشعار ، بعد تلقي اﻻشعار ، وذلك رهنا باﻻستثناءات المقررة في الفقرات من )٣( الى )٥( .
工作组普遍支持第⑵款体现的原则,即在不违反第⑶至第⑸款规定的情况下,在收到通知之后,债务人只有向通知中指定的人付款才能解除义务。 - )٣( في حالة تلقي المدين اشعارا بأكثر من احالة واحدة للمستحق نفسه قام بها نفس المحيل ، تبرأ ذمة المدين بالسداد للشخص أو الحساب أو العنوان المحدد في أول اشعار يستلمه .
(3) 如果债务人收到由同一转让人对同一应收款所作的不只一次转让的通知,则债务人通过向收到的第一份通知中指定的人或帐户或地址付款即告解除义务。 - " )٣( في حالة تلقي المدين اشعارا بأكثر من احالة واحدة للمستحقات نفسها من جانب المحيل نفسه ، تبرأ ذمة المدين بالسداد وفقا لتعليمات السداد الواردة في أول اشعار يتلقاه المدين .
" ⑶ 如果债务人收到同一转让人对同一应收款不只一次的转让的通知,债务人可依照其收到的第一份通知中说明的付款指示付款而解除义务。 - " 3- اذا استلم المدين أكثر من تعليمة سداد تتعلق بإحالة واحدة للمستحق ذاته صادرة عن المحيل ذاته، تبرأ ذمة المدين بالسداد وفقا لآخر تعليمة سداد يستلمها من المحال اليه قبل السداد.
" 3. 如债务人收到同一转让人对相同应收款单独一次转让的不止一份付款指示,债务人根据付款前收到的受让人最后一份付款指示付款而解除其义务。 - وقررت المحكمة ، طبقا للمادة ٦٦ ، أن المشتري ﻻ تبرأ ذمته ، بعد انتقال المخاطرة ، من التزامه بدفع ثمن الشراء ، حتى في حالة فقدان البضاعة أو تلفها ، ما لم يكن الفقدان أو التلف ناتجا عن فعل أو اغفال من جانب البائع .
根据第66条,法院认定,转让风险之后买方即使在货物有损失或损坏时也必须履行其支付购货价款的义务,除非损失或损坏系由卖方的行为或不行为所致。 - إن منظمتنا، شأنها شأن أي منظومة أخرى، لن يمكنها أن تسترد عافيتها أو تبرأ من العلل التي أصابتها ما لم تخضع لعلاج شامل يتعامل بصورة ملائمة مع جميع الأجهزة التي لا تعمل بشكل سليم وتتسبب في اختلال العمل داخل المنظومة.
与其他任何系统一样,对于所有运作不良并使本系统功能紊乱的机关,都应予以综合处理,如果本组织没有获得这种综合处理,就无法得到改善,也无法从损害它的弊端中复原。