تبادر造句
例句与造句
- غير أن تلك السلطات لم تبادر بفتح تحقيق في أي من الانتهاكات المزعومة.
而上述机构从未针对其所述的侵害行为细致地开展调查。 - ولهذا الغاية، يمكن أن تبادر الوزارة إلى اقتراح مشاريع قوانين، وكذا برامج إنمائية.
为此,妇女和家庭事务部可主动提出法律草案和发展纲领。 - 211- وتوصي اللجنة بأن تبادر الدولة الطرف، حيثما كان ذلك ملائما، إلى الوفاء بالتزامات منهاج العمل.
委员会建议缔约国酌情执行《行动纲要》中的承诺。 - وذكّر المجموعات الإقليمية بأنه يستحسن لو تبادر بأسرع ما يمكن بإبلاغ رغبتها في تناول الكلمة.
他提醒区域集团,如有意尽早发言应将此愿望说出来。 - ودعت جميع الدول التي تحذو حذوه إلى أن تبادر إلى ذلك فوراً.
芬兰请所有尚未将学校体罚视为犯罪的国家也采取这种做法。 - وعندما يشتكي هؤلاء الأشخاص من هذه الممارسة، لا تبادر السلطات المختصة بإجراء تحقيقات.
当求职者对这一做法提出申诉时,有关当局并未进行调查。 - 5- وينبغي للدول الأطراف أن تبادر بدفع أنصبتها المقررة من التكاليف المقررة حالما تتلقى إشعارات الأنصبة.
缔约国一收到摊款通知,即应支付估计费用分摊额。 - 5- وينبغي للدول الأطراف أن تبادر بدفع نصيبها المقرر من التكاليف المقدرة بمجرد استلام إشعارات الأنصبة.
缔约国一收到摊款通知,即应支付估计费用分摊额。 - 5- وينبغي للدول الأطراف أن تبادر بدفع أنصبتها المقررة من التكاليف المقدرة حالما تتلقى إشعارات الأنصبة.
缔约国一收到摊款通知,即应支付估计费用分摊额。 - وينبغي تكليفها بأن تبادر إلى إجراء الاستعراضات والتحقيقات ونشر تقارير في ذلك الشأن؛
应授权这类机制主动开展审查和调查,并提出公开的报告; - 8- ولم تبادر اللجنة الوزارية المشتركة إلى صياغة هذا التقرير إلا بعد هذه المشاورات المختلفة.
在进行多方咨询之后,部际委员会才开始起草本报告。 - وحثت السيدة برتيني جميع الدول الأعضاء التي عليها مبالغ مستحقة للمنظمة أن تبادر بدفعها.
她敦请尚未这样做的会员国,都能向联合国缴付应付摊款。 - وللسبب ذاته، تبادر النرويج بمشاريع للحوار وتدعمها وتشجعها في عدة بلدان.
出于同样的原因,挪威正在若干国家发起、支助和鼓励对话项目。 - 5- وينبغي للدول الأطراف أن تبادر إلى دفع أنصبتها المقررة من التكاليف المقدرة حالما تتلقى إشعارات الأنصبة.
缔约国一收到摊款通知,即应支付估计费用分摊额。 - وأوصت منظمة الفرانسيسكان الدولية بأن تبادر الدولة بلا تأخير إلى اعتماد قانون جديد للحالة المدنية(78).
77 国际方济会建议该国立即通过一个新的民事登记法。