تارة造句
例句与造句
- فالتهديدات التي تأتينا بين حين وآخر بقدرة إسرائيل على شن حروب جديدة تارة بدافع ما تسميه الردع وتارة بحجة الدفاع عن النفس هي تهديدات غير مقبولة لا يمكن السكوت عنها.
以色列可能以所谓的威慑或自卫借口发动新战争,不时地给我们带来了威胁,这些都是不能接受,且不容默认的。 - وفي سعي المجلس لتحقيق توازن بين ولاية حكومية مؤقتة ضعيفة وجمّ غفير من المطالب الفورية، كان يتعرض للانتقاد تارة لتجاوزه لصلاحياته وتارة أخرى لتقصيره فيما يتخذ من إجراءات.
过渡委员会为了在孱弱的临时执政授权和各种紧急需求之间寻找平衡,一会儿被批评越权,一会儿被批评未采取足够的行动。 - ورغم تدخل المحامي، واصل القاضي تلاوته للحكم مستخدماً اسم السيد هوشيموف تارة والسيد هولبويف تارة أخرى ليرفض بعد ذلك طعن السيد هوشيموف.
尽管被律师打断,法官还是继续混淆Hoshimov先生和Holboev先生的名字宣读该判决,并驳回了Hoshimov先生的上诉。 - ورغم تدخل المحامي، واصل القاضي تلاوته للحكم مستخدماً اسم السيد هوشيموف تارة والسيد هولبويف تارة أخرى ليرفض بعد ذلك طعن السيد هوشيموف.
尽管被律师打断,法官还是继续混淆Hoshimov先生和Holboev先生的名字宣读该判决,并驳回了Hoshimov先生的上诉。 - ويجري استنباط وسائل منخفضة التكاليف ﻹدارة المياه وتدابير لحفظ التربة، مع برنامج حوافز يشجع على تعبئة العمالة، على أساس طوعي تارة وكفرص عمالة للعمال المعدمين تارة أخرى.
目前正在实施水资源管理及土壤保持的低成本措施,还有一揽子奖励措施,鼓励在半自愿、半提供就业的基础上利用没有土地的农村劳力。 - ويجري استنباط وسائل منخفضة التكاليف ﻹدارة المياه وتدابير لحفظ التربة، مع برنامج حوافز يشجع على تعبئة العمالة، على أساس طوعي تارة وكفرص عمالة للعمال المعدمين تارة أخرى.
目前正在实施水资源管理及土壤保持的低成本措施,还有一揽子奖励措施,鼓励在半自愿、半提供就业的基础上利用没有土地的农村劳力。 - وبعبارة أخرى، هو تنافس حول الماء والكلأ، يحتد طورا ويخمد تارة أخرى بسبب تفاعلات اجتماعية أخرى، وتجري تسويته عادة في سياق الأعراف القبلية المتعلقة بتسوية النزاعات.
换言之,这是对水和牧场的争夺,由于其他社会互动,这种争夺时而加剧,时而减缓,通常,这种争夺都是按照部落间解决冲突的习惯解决。 - لقد تابعــت إسرائيل اعتداءاتها على جنوب لبنان وبقاعه الغربي، تارة من أجل تعبئة الرأي العام اﻹسرائيلي ضد السﻻم، وتــارة من أجل تفريغ المبادرات الدولية من مضامينها السياسية.
以色列继续对黎巴嫩南部和贝卡西部进行其侵略行径,一次目的是动员以色列公众舆论反对和平,另一次的目的是排除国际倡议的政治内容。 - وفي هذا السياق، تقوم المنظمات غير الحكومية بعمل مثمر، تارة بالمساعدة التي تقدمها إلى اللجنة، وتارة أخرى بالمساعدة الملموسة التي تقدمها للطفل في العالم بأسره؛ كما أن العمل الذي تقوم به اليونيسيف جدير بالتقدير الخاص.
在这方面,一些非政府组织发挥了相当积极有效的作用,不仅成为了委员会的助手,而且还向全世界儿童提供了实际帮助。 - ومن الواضح لجميع المعنيين بالسلام داخل منطقتنا وخارجها، أن استمرار إسرائيل باحتلالها للأراضي العربية، المغلف تارة بحاجتها النفسية للأمن، وتارة أخرى بأساطير خرافية، هو العقبة الرئيسية في طريق السلام.
对我们区域内外的参与和平进程的所有人来说,以下一点已经变得相当明显:以色列继续占领阿拉伯领土是实现和平道路上的重大障碍。 - 74- وكانت جمهورية كوريا بحثت عدداً من قضايا حقوق الإنسان في حوارها مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، على المستوى الثنائي تارة، وعلى الصعيد المتعدد الأطراف وغيره من الصعُد تارة أخرى.
大韩民国与朝鲜民主主义人民共和国举行了多次对话,无论是在双边一级、多边一级,还是在其他各级对话中,均涉及到各种人权问题。 - ومنذ الاستقلال وحتى يومنا هذا، اتخذ الوعي الذي أذكاه المستعمر سبيله، وأصبحنا نتحدث تارة عن التكامل بين الرجال والنساء، وتارة أخرى عن تساوي حقوق الرجل والمرأة.
自独立至今,殖民者 " 唤醒的 " 提高认识将持续下去,人们时而谈论男女互补,时而谈论男女权利平等。 - ومن ناحية أخرى، تغير دور المتطوعين على مر السنين، تارة حتى يتواكب مع التغيرات الديمغرافية، وتارة استنادا إلى الاحتياجات الاقتصادية، وتارة لأسباب سياسية وأسباب تتعلق بالسياسات الثقافية.
而且,志愿人员的作用随着时间的推移发生变化,有时是顺应人口形态的变化,有时是因经济需要而变化,有时又是根据政治或文化政策而变化。 - ٨٢١- واقترف أشخاص متسللون من بلدان مجاورة، وبالخصوص من زائير، أفعاﻻ تستوجب العقاب تتمثل تارة في عمليات نسف واغتيال في المحافظات الواقعة غرب رواندا، وطوراً في وضع اﻷلغام، مما يجعل حركة المرور في مدن معينة خطيرة.
不少人从邻国、特别是扎伊尔潜回卢旺达,无恶不作,在卢旺达西部各省进行破坏活动、暗杀、埋伏地雷、危害乡镇间的交通。 - ولئن كان من الواضح أنه قد تم إحراز تقدم كبير في مكافحة هذه البلوى، فقد تضمن تقرير الأمين العام عدداً من المؤشرات المثيرة للقلق، التي تؤكد تارة أخرى على ضرورة زيادة الجهود المبذولة للقضاء على هذا المرض الفتاك بصورة نهائية.
虽然抗击这一祸害的努力已经取得重大进展,但秘书长报告中的惊人指标再次说明,必须加紧努力最终消除这一致命疾病。