تآمر造句
例句与造句
- وتعارض فييت نام معارضة قوية كل تآمر وكل عمل يرمي إلى التدخل في الشؤون الداخلية للدول ذات السيادة والتسبب في معاناة للمدنيين الأبرياء تحت ذريعة مكافحة الإرهاب.
越南坚决反对任何以打击恐怖主义为借口,旨在干涉其他主权国家内政事务、造成无辜平民痛苦的任何阴谋和行为。 - وفي القضية الثانية، زعم المدَّعي أنَّ المدَّعى عليه الثاني، وهو الموزِّع الجديد للمدَّعى عليه الأول في إسرائيل، تآمر مع المدَّعى عليه الأول لإنهاء اتفاق التوزيع.
在第二宗诉讼中,第二被告是第一被告在以色列的新经销商,原告指控,第二被告与第一被告共谋导致《经销协议》终止。 - المشاركة في الجرائم الثلاث السابقة أو أي تواطؤ أو تآمر للمساعدة في ارتكابها أو تقديم العون أو المشورة من أجل ارتكابها (المادة 6 (1) (ب) ( ' 2`)).
参与、合伙或共谋实施,实施未遂,以及协助、教唆、促使和参谋实施上述三种犯罪犯罪所得(第6条第1款㈡2项); - (4) كل من يتآمر، خارج كندا، مع شخص على القيام بشيء مشار إليه في المادة الفرعية (1) في كندا، يكون قد تآمر في كندا على القيام بذلك الشيء.
(4) 与人在加拿大境外某地共谋而在加拿大境内实施第(1)分节所述行为,则被视为在加拿大境内共谋实施这一行为。 - ومن بين هذه الظروف تآمر مجموعة من الأشخاص على القيام بفعل ما أو تكرار ارتكاب هذه الأفعال أو ارتكاب فعل باستخدام سلاح ناري (البند 2).
第205条第二款和第三款确定了恐怖主义案件中的加重处罚情节,其中包括一群人共谋犯罪;重复犯罪;动用火器犯罪(第二款)。 - التآمر الجنائي - إذا تآمر عدة أشخاص على ارتكاب جرائم، يُعاقب كل منهم على فعله هذا وحده بالسجن لمدة تتراوح بين ثمانية وأربعين (48) شهرا ومائة وثمانية (108) أشهر.
第340条.合谋实施犯罪行为 如果若干人合谋实施犯罪行为,每个涉案人为这一项罪行可被判处监禁48个月至108个月。 - وتدعم الرابطة ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي وتعيد التأكيد على حق كل دولة من دول الرابطة في التمتع بكيانها الوطني بعيداً عن أي تدخل خارجي أو تآمر أو إكراه.
东盟坚持《联合国宪章》和国际法,重申每一个东盟成员国都有权在不受外部干涉、颠覆或胁迫的情况下领导自己的国家建设。 - وأعلنت محطة تلفزيون لياويانغ الحكومية أن العمال قد خرقوا قوانين المظاهرات في الصين وأن البعض منهم " تآمر مع عناصر معادية أجنبية " .
辽阳市国营电视台宣称,这些工人违反了中国游行示威法规,其中一些人还 " 与海外敌对分子勾结 " 。 - وهذا القانون يُجرم تآمر الأشخاص في ليسوتو على ارتكاب أو مساعدة أو تدبير ارتكاب عمل مـــن أعمال العنف في دولة أخرى، شريطة أن يعتبر هذا العمل إجراميا في الدولة الأخرى وفي ليسوتو.
根据该法律,在莱索托密谋犯罪、协助或诱使、或在另一个国家从事犯罪行为不仅在其他国家而且在莱索托都属于犯罪行为。 - لقد تآمر كسو وي والآخرون وعملوا من أجل إنشاء منظمة، وذلك انتهاك للقانون، والتقوا سراً وتآمروا معاً من أجل تقويض سلطة الدولة والإطاحة بالنظام الاشتراكي، وهي أعمال تشكّل جريمة تقويض سلطة الدولة.
徐伟等人策划、实施了非法成立组织,秘密聚会,共同策划破坏国家政权和推翻社会主义制度,这些行动已构成颠覆国家政权罪。 - ومن جهة أخرى، فإذا تآمر شخصان لارتكاب جريمة خارج بوتسوانا، يُحكم على الاثنين بدفع غرامة أو بالسجن لمدة أقصاها 3 سنوات (انظر الفرع 61 (1) من القانون الجنائي).
另外一方面,任何人如果与他人共谋在博茨瓦纳境外犯下罪行,则此二人均应判处罚款或3年以下有期徒刑(见《刑法典》第61条第⑴款)。 - ورفض الاعتراف بحق عودة اللاجئين الفلسطينيين بالعودة إلى ديارهم وممتلكاتهم، وادعى بعد ذلك أنه قدم تنازلات مؤلمة، ثم تآمر مع شارون ليقوم الأخير بزيارة الحرم الشريف.
他还拒绝承认巴勒斯坦难民返回家园、收复财产的权利。 事后他声称,他曾作出痛苦的让步,但随后又同沙龙狼狈为奸,让沙龙步入阿克萨清真寺圣地。 - وبالنسبة إلى الجرائم المتكررة أو المجرمين المعاودين الخطيرين وكذلك تآمر مجموعة من الأفراد، يحدد الجزء الثاني من هذه المادة نفسها عقوبة الأشغال الإصلاحية لمدة تتراوح بين عامين وثلاثة أعوام أو السجن لمدة تتراوح بين ثلاثة وخمسة أعوام.
该条第2款规定,若再次犯下这些罪行或是危险的惯犯,以及团伙成员预先勾结,则应劳动教养二至三年,或剥夺自由三至五年。 - وفي هذه الردود، يكرر تأكيد ادعاءاته السابقة بشأن تقييم المحكمة الابتدائية للوقائع والأدلّة ويقدم أيضاً ترجمات لإجراءات المحاكمة، التي يدعي أنها تثبت تآمر السلطات التنفيذية والإدارية والقضائية التابعة للدولة الطرف.
其中,他重申了先前对审判法院评估事实和证据所提出的说法并提供了庭讯记录的译文,声称该记录证明缔约国行政、管理和司法部门共同陷害他。 - وعندما عرضت عليه الأدلة التي تبين بوضوح أنه تآمر مع صاحب وكالة السفر الذي كان يتكلم بالانجليزية، أنكر الرئيس الادعاءات الموجهة ضده، وقال إنه لم يكن على علم بأن شركات الطيران تسمح بنقل الأمتعة مجانا.
当向股长出示清楚表明他同旅行社老板(会讲英语)密谋的证据时,股长否认对他的指控,称自己不知道这几家航空公司在免费提供行李托运。