×

بيوكو造句

"بيوكو"的中文

例句与造句

  1. وتمارس هيئة تلفزيون غينيا الاستوائية المملوكة للدولة نشاطها منذ الاستقلال في 1968 وتغطي محطتها في مالابو كل جزيرة بيوكو وجزءاً من منطقة البر الرئيسي، وهناك محطة أخرى في باتا، ولكنها لا تغطي منقطة البر الرئيسي بأكملها.
    自1968年独立以来就建立的国营赤道几内亚电视公司在马拉博设有电视台,广播覆盖整个比奥科岛和部份大陆区,在巴塔另设一个电视台,然而该台不覆盖整个大陆区。
  2. ٩- وتأثرت زيارة المقرر الخاص لجزيرة بيوكو بضيق الوقت وبضرورة مﻻحظة أداء اﻹدارة المركزية للدولة وأيضا أداء بلدية ماﻻبو، عاصمة غينيا اﻻستوائية، التي ترأسها قوى المعارضة السياسية بموجب نتائج اﻻنتخابات المحلية لعام ٥٩٩١.
    由于时间限制而且必须观察国家中央政府的运转以及在1995年市镇选举以后由反对派力量领导的赤道几内亚首府马拉博市政厅的运转,特别报告员对比奥科岛的访问受到了影响。
  3. 59- وأعرب شعب بوبي الأصلي في جزيرة بيوكو عن رغبته في إمكانية الحديث عن حقه في تقرير المصير دون أن يُحتجز أفراده ويُعذبوا ويُقتلوا لهذا السبب(164)، وأوصى بالسماح لجميع أفراده الذين اضطروا إلى الفرار من البلد بالعودة إليه طُلقاء، بمن فيهم الذين طردتهم الحكومة(165).
    EPIBIB希望Bubi人能够表达其自决权,而不受到拘留、酷刑或杀害。 164 并建议所有从该国逃离的Bioko岛的Bubi人,包括自由地返回。 165
  4. وتجاور منطقة الجزر التي تشمل جزيرتي بيوكو وأنوبون (مساحتهما 017 2 و17 كيلومتراً مربعاً على التوالي)، نيجيريا شمالاً وجمهورية الكاميرون الواقعة على بُعد يناهز 30 كيلومتراً شرقاً، وتبعد بيوكو عن ريو موني بمسافة تناهز 250 كيلومتراً شمالاً.
    岛屿区包括比奥科岛和安诺本岛(分别为2,017和17平方公里),北面与尼日利亚接壤,东边与约30公里之外的喀麦隆共和国接壤;科里斯科岛位于木尼河区以北约250公里之处。
  5. وتجاور منطقة الجزر التي تشمل جزيرتي بيوكو وأنوبون (مساحتهما 017 2 و17 كيلومتراً مربعاً على التوالي)، نيجيريا شمالاً وجمهورية الكاميرون الواقعة على بُعد يناهز 30 كيلومتراً شرقاً، وتبعد بيوكو عن ريو موني بمسافة تناهز 250 كيلومتراً شمالاً.
    岛屿区包括比奥科岛和安诺本岛(分别为2,017和17平方公里),北面与尼日利亚接壤,东边与约30公里之外的喀麦隆共和国接壤;科里斯科岛位于木尼河区以北约250公里之处。
  6. 31- على العكس، ما زال يتلقى معلومات من ممثلي البوبي بخصوص استمرار أشكال مختلفة من التمييز، مثل وضع حواجز على الطريق تعيق حركتهم، وتمنع الوصول إلى الأسواق، ورفض الاعتراف بوجود حركة تقرير مصير في جزيرة بيوكو التي هي الصوت السياسي لسكان البوبي.
    相反,他继续收到Bubi人代表关于持续有各种形式的歧视的资料,如军队所设的路障,路障阻碍了他们的行动并阻止了他们进入市场,以及拒绝承认作为Bubi人政治喉舌的MAIB的存在。
  7. ويتألف إقليم غينيا الاستوائية من بر رئيسي هو منطقة ريو موني، إلى جانب جزر كوريسكو وإيلوبي غراندي وإيلوبي شيكو ومباني وكوكوتيروس وكونغا وجزيرات تقع بالقرب منها، ومن منطقة جزرية تضم جزيرتي بيوكو وأنابون.
    赤道几内亚共和国的领土分为两部分,一部分由位于非洲大陆的木尼河地区与科里斯科岛、大埃洛贝岛、小埃洛贝岛、姆巴涅岛、可可特罗岛、康加岛以及临近小岛组成;另一部分为岛屿地区,由比奥科岛和安诺本岛组成。
  8. 30- عبّر الممثل الخاص في تقريره السابق، كما فعل الممثلون الخاصون الموقرون الذين سبقوه، عن انشغاله، بخصوص التمييز الذي تمارسه مجموعة الفانغ، التي تشكل أكبر مجموعة عرقية في البلاد، ضد البوبي الذي يشكلون أكبر مجموعة عرقية في جزيرة بيوكو (حيث تقع العاصمة) لكنهم يشكلون أقلية في باقي البلاد.
    如其杰出的前任所做一样,特别代表在先前的报告中对该国主要族群对Bubi族的歧视表示了关注,Bubi族在比奥科岛(首都所在地)为主要族群,尽管其在该国领土其他各地为少数民族。
  9. وينتظر قيام القاضي بإصدار قراره في قضية السيد سلفستر أوريتشي، الواردة آنفاً في وصف زيارة سجن ماﻻبو، والسيد أوريتشي هو بوبي وزعيم من زعماء حركة تقرير مصير جزير بيوكو مسجون ﻷسباب أخرى مبينة في تقرير آخر يعالج على حدة.
    特别报告员描写他对马拉博监狱的访问时已提到Silvestre Orichi先生的案件。 他是一个布比人,也是比奥科岛自治运动的领袖,是以其他理由被监禁。 关于这点已另有报告,目前正在等待法官的判决。
  10. 60- وذكّر شعب بوبي الأصلي في جزيرة بيوكو حكومة غينيا الاستوائية بتوقيعها على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وأوصى بتنفيذ التوصية العامة الحادية والعشرين (48) التي اعتمدتها لجنة القضاء على التمييز العنصري في عام 1996، بحيث يعترف البلد بحق شعب بوبي في تقرير المصير(166).
    EPIBIB提请赤道几内亚政府注意,该国已经签署了《消除一切形式种族歧视国际公约》,它应该遵守消除种族歧视委员会1996年通过的一般性建议XXI(48),承认Bubi人的自决权。 166
  11. 37- أوصى شعب بوبي الأصلي في جزيرة بيوكو بأن تجيز البلاد سفر أفراده بحرية دون وجوب طلب تصريح من الحكومة، وأن يُتاح بعد الآن للنساء والرجال والشباب من شعب بوبي القاطنين في جزيرة بيوكو الحضور بكامل الحرية إلى محافل الشعوب الأصلية المنظمة في إطار الأمم المتحدة وتُتاح عودتهم بكامل الحرية إلى الجزيرة(109).
    EPIBIB建议确保任何人能够自由地旅行,而不需要请求政府的允许,今后应允许生活在Bioko岛上的Bubi妇女、男子和青年人自由地出席联合国土着人民论坛,并且能够自由地返回该岛。
  12. 37- أوصى شعب بوبي الأصلي في جزيرة بيوكو بأن تجيز البلاد سفر أفراده بحرية دون وجوب طلب تصريح من الحكومة، وأن يُتاح بعد الآن للنساء والرجال والشباب من شعب بوبي القاطنين في جزيرة بيوكو الحضور بكامل الحرية إلى محافل الشعوب الأصلية المنظمة في إطار الأمم المتحدة وتُتاح عودتهم بكامل الحرية إلى الجزيرة(109).
    EPIBIB建议确保任何人能够自由地旅行,而不需要请求政府的允许,今后应允许生活在Bioko岛上的Bubi妇女、男子和青年人自由地出席联合国土着人民论坛,并且能够自由地返回该岛。
  13. وقد وفرت ل80 في المائة من السكان في جزيرة بيوكو وإقليم سنترو سور في منطقة البر الرئيسي من البلد، منذ عام 2004، الحماية ضد الأمراض التنفسية المتكررة كما وفرت لهم ناموسيات مشربة بمبيد حشرات (تنفذ هذه الأنشطة بالتعاون الوثيق مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة اليونيسيف وشركة موبيل النفطية في غينيا الاستوائية).
    事实上,在比奥科岛和大陆地区中南部省,自2004年以来RRI(室内杀虫剂延时喷射装置)以及杀虫剂浸泡蚊帐(此活动是与世界卫生组织、联合国儿童基金会和美孚石油公司合作开展的)已覆盖该地区80%的人口。
  14. ٨٧- يرى المقرر الخاص أن من المهم للغاية أن تؤكد الحكومة التعليمات التي أصدرتها في عام ٧٩٩١ إلى قوات النظام واﻷمن )السلطات المركزية، المندوبون الحكوميون، قوات الشرطة، القوات المسلحة، رؤساء القرى( بعدم اﻷمر باﻻعتقال التعسفي أو ممارسته، وباحترام حق الفرد في اﻷمن والسﻻمة والحرية، وبالمثل، يوصي بإزالة جميع نقاط التفتيش التي تقيمها الشرطة والعسكريون داخل إقليم غينيا اﻻستوائية وذلك في جزيرة بيوكو وفي منطقة البر الرئيسية ريو موني.
    特别报告员认为赤道几内亚政府极有必要重申它于1997年传达给治安和安全部队的指示(即中央当局、政府代表、警察、武装部队和乡长),要求他们不得下令任意进行逮捕,而要尊重个人的安全、身心完整和自由的权利。
  15. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "بيوكانان"造句
  2. "بيوك"造句
  3. "بيوفورت"造句
  4. "بيوع"造句
  5. "بيوض"造句
  6. "بيول"造句
  7. "بيولا"造句
  8. "بيولوجي"造句
  9. "بيولوجيا"造句
  10. "بيولوجيا الإنسان"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.