×

بوفاء造句

"بوفاء"的中文

例句与造句

  1. ومحمد حبابا، الإرهابي الفلسطيني الذي بعث بوفاء إدريس بمهمتها الانتحارية، هو عضو عامل في حركة التنظيم ويعمل سائقا في جمعية الهلال الأحمر الفلسطيني.
    派遣伊德里斯执行她的自杀任务的恐怖分子穆罕默德·哈巴巴是坦齐姆间谍,在巴勒斯坦红新月会当司机。
  2. بل على نقيض ذلك، فإن الإجراء المنصوص عليه في المادة 41 ينبغي اعتباره مكملاً للاهتمام بوفاء كل دولة طرف أخرى بالتزاماتها وليس منتقصاً من ذلك الاهتمام.
    与此相反,第41条规定的程序应被视为是增加了而不是减少了对其他缔约国履行义务情况的兴趣。
  3. ولا يزال تحقيق هذه التطلعات رهينا بوفاء المجتمع الدولي بالتزاماته تجاه البلدان النامية، التي تتحمل عبء الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية.
    实现这些愿望仍取决于国际社会履行其对发展中国家的承诺;发展中国家受全球经济和金融危机的影响最为严重。
  4. بل على نقيض ذلك، فإن الإجراء المنصوص عليه في المادة 41 ينبغي اعتباره مكملا للاهتمام بوفاء كل دولة طرف أخرى بالتزاماتها وليس منتقصاً من ذلك الاهتمام.
    相反,第四十一条的程序应看作是对缔约国在相互履约中的合法权益的补充,而不是这种合法权益的减损。
  5. وكذلك أعرب جانب القبارصة اليونانيين عن تخوفه من عدم تنفيذ الخطة بصورة تامة وكاملة، وطلب ضمانات بوفاء تركيا والقبارصة الأتراك بالتزاماتهم في هـذه الصفقـة.
    希族塞人方面还担忧计划能否得到完全充分的执行,并要求保证土耳其和土族塞人将履行他们那一方的协议规定。
  6. وتعهدوا أيضا بالتشاور مع مجتمعاتهم المحلية وشرح أحكام الاتفاق بوفاء لشعب دارفور، وبالتالي تعزيز آفاق بناء سلام دائم في دارفور.
    他们还保证与各自的社区协商,向达尔富尔民众原原本本地解释《协议》的各项规定,使达尔富尔更有希望实现持久和平。
  7. وتهدف هذه العلاقة أساساً إلى تنفيذ خطة بمساعدة دولية تتعلق بوفاء الرأس الأخضر بتعهداته الدولية، ولا سيما بإصدار العديد من التقارير المتعلقة بالاتفاقيات التي صدَّق عليها.
    合作主要是要在国际社会的帮助下,履行佛得角的各项国际义务,尤其是编制其批准的各项公约的相关报告。
  8. ونثق بوفاء القوى السياسية والمجتمع الغواتيمالي في مجموعــه بالتزاماتهما المقطوعــة إزاء اتفاقـــات السلام، كما نثق بالتزامهما بإنجاز المهام المتبقية في تنفيذ تلك الاتفاقات.
    我们相信,各种政治力量和整个危地马拉社会将继续支持各项和平协议,并将承诺完成执行这些协议方面尚存的任务。
  9. ) التي انتهت فترتها، وإذ ترحب بوفاء الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان والولايات المتحدة الأمريكية بالالتزامات التي تعهدت بها وفقا للمعاهدة،
    的重要性,并欢迎白俄罗斯、哈萨克斯坦、俄罗斯联邦、乌克兰和美利坚合众国履行它们根据《裁武条约》应承担的义务,
  10. 81- ويجري النص على مستويات عديدة على حماية حقوق وحريات المرأة، وهو ما يعد أمراً هاماً بشكل استثنائي فيما يتعلق بوفاء الجبل الأسود بالتزاماته بموجب الاتفاقية.
    保护妇女权利和自由是黑山履行《公约》义务中要解决的一个极其重要的问题,有关该问题的规定涉及几个层面。
  11. (ز) أن يجري إنشاء فريق من الخبراء لتقديم المساعدة، عند الطلب، بشأن أيِّ من الشواغل المتصلة بوفاء الدول الأطراف بالتزاماتها القانونية بموجب الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    建立专家人才库,以便应请求提供援助,帮助解决履行《公约》及其议定书规定的缔约国的法律义务方面的任何关切。
  12. واستطردت قائلة إن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية توفر الثقة فيما بين البلدان المتجاورة في المجتمع الدولي عند تقديم تأكيدات موثوق فيها بوفاء الدول بما عليها من التزامات بالنسبة لمنع الانتشار النووي.
    原子能机构的保障监督措施为各国履行核不扩散义务提供可信的保证,在邻国之间和国际社会建立信任。
  13. 8- علينا أن نقدّر الحياة السياسية التي منحنا إياها القائد العظيم الرفيق كيم إيل سونغ ونجازيه بوفاء على ثقته وحنكته السياسية الكبيرتين بتعزيز الوعي والمهارات السياسية.
    我们必须珍惜伟大领袖金日成同志给予我们的政治生命,以高度的政治意识和技能忠诚地报答他的伟大的政治信任和关怀。
  14. وإذ تقر بأهمية معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية()، وإذ ترحب بوفاء الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بالالتزامات التي تعهدا بها وفقا للمعاهدة،
    确认《削减进攻性战略武器条约》(《削武条约》) 的重要性,并欢迎俄罗斯联邦和美利坚合众国履行它们根据《削武条约》应承担的义务,
  15. وقال إن الاتحاد الروسي يولي اهتماما خاصا بوفاء موظفيه ومكاتبه الدبلوماسية والقنصلية بمسؤولياتهم إزاء احترام قوانين وقواعد البلد المضيف، وإن بعثة بلاده ترى أن الواقعة بالغة الخطورة.
    该代表说,俄罗斯联邦非常重视俄罗斯使领馆及工作人员尊重东道国法律和条例的责任,俄罗斯代表团认为此次交通事件非常严重。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "بوفا"造句
  2. "بوغينيفيل"造句
  3. "بوغير"造句
  4. "بوغيانو"造句
  5. "بوغي"造句
  6. "بوفاريك"造句
  7. "بوفالو"造句
  8. "بوفرة"造句
  9. "بوفن"造句
  10. "بوفوار"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.