بنغالور造句
例句与造句
- وتجري عملية نقل تكنولوجيا تغويز الكتلة الأحيائية في مركز بنغالور للبحوث التابع للمعهد الهندي للعلوم، وتم دمجها بالفعل في مشاريع في كل من كوبا وزامبيا.
对于印度科学院班加罗尔研究中心开发的生物量气化技术正在进行技术转让,现已将该技术融入在古巴和赞比亚开展的项目。 - وأعدت شركة " شبكات سيمبا " التي يقع مقرها في بنغالور ترتيبا مبتكرا لسداد الالتزامات أولا بأول فيما يتعلق بأجهزة الطاقة المتجددة للمنازل بتكلفة حوالي 30 دولارا.
Simpa网络是一个设在班加罗尔的公司,该公司开发出费用约30美元的家庭可再生能源包的创新型现收现付安排。 - 12- في عام 2003، قام وفد من وكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية بتمثيل البلد في الدورة الحادية والعشرين للجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي في بنغالور بالهند.
2003年,乌克兰国家航天局代表团代表国家出席了在印度班加罗尔举行的机构间空间碎片协调委员会第二十一届会议。 - ووفقاً لما جاء في مبادئ بنغالور للسلوك القضائي، فإن " استقلال القضاء شرط مسبق لسيادة القانون وضمانة جوهرية للمحاكمة العادلة " .
正如《班加罗司法行为原则》所述 " 司法独立是法治的一个前提条件和公平审理的基本保障 " 。 - وإذ يشير إلى المبادئ الأساسية لاستقلال القضاء، والمبادئ الأساسية المعنية بدور المحامين، والمبادئ التوجيهية المعنية بدور أعضاء النيابة العامة ومبادئ بنغالور للسلوك القضائي،
回顾《关于司法机关独立的基本原则》、《关于律师作用的基本原则》、《关于检察官作用的准则》、《关于司法行为的班加罗尔原则》, - وإذ يشير إلى المبادئ الأساسية لاستقلال القضاء، والمبادئ الأساسية المتعلقة بدور المحامين، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بدور أعضاء النيابة العامة ومبادئ بنغالور للسلوك القضائي،
忆及《关于司法机关独立的基本原则》、《关于律师作用的基本原则》、《关于检察官作用的准则》和《关于司法行为的班加罗尔原则》, - وإذ يشير إلى المبادئ الأساسية لاستقلال القضاء، والمبادئ الأساسية المتعلقة بدور المحامين، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بدور أعضاء النيابة العامة ومبادئ بنغالور للسلوك القضائي،
回顾《关于司法机关独立的基本原则》、《关于律师作用的基本原则》、《关于检察官作用的准则》、《关于司法行为的班加罗尔原则》, - 11- وقرّر المشاركون أنه ينبغي للأمانة أن تستعرض التعليقات على الترجمة الاسبانية لمبادئ بنغالور التي وفّرتها الدول الأعضاء، وأن تدخل التعديلات المناسبة على الصيغة الاسبانية للمبادئ.
与会者决定秘书处应当对会员国就《班加罗尔原则》西班牙文译文发表的意见进行审查,并对《原则》的西班牙文本作出适当的修改。 - وقد لقيت مبادئ بنغالور قبولا تدريجيا من مختلف القطاعات القضائية، ثم اعتمدتها الدول في نهاية المطاف على الصعيد الوطني أو باتت تتخذها نموذجا تصيغ عليه مبادئها الخاصة بالسلوك القضائي.
《班加罗尔原则》已逐渐由司法机关不同部门所接受,最终得到各国在国家一级予以采纳,或依照它拟订本国的司法行为原则。 - وإذ يشير إلى المبادئ الأساسية بشأن استقلال السلطة القضائية؛ والمبادئ الأساسية المتعلقة بدور المحامين؛ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بدور أعضاء النيابة العامة، ومبادئ بنغالور للسلوك القضائي،
回顾《关于司法机关独立的基本原则》、《关于律师作用的基本原则》、《关于检察官作用的准则》和《关于司法行为的班加罗尔原则》, - وإذ يشير إلى المبادئ الأساسية بشأن استقلال السلطة القضائية؛ والمبادئ الأساسية المتعلقة بدور المحامين؛ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بدور أعضاء النيابة العامة، ومبادئ بنغالور للسلوك القضائي،
忆及《关于司法机关独立的基本原则》、《关于律师作用的基本原则》、《关于检察官作用的准则》和《关于司法行为的班加罗尔原则》, - فمراكز الابتكارات التكنولوجية، مثل بنغالور في الهند والغزالة في تونس، التي تضم سويا معاهد البحوث والأنشطة التجارية والمشروعات الرأسمالية، أمثلة مفيدة عن مزايا الجمع بين البحوث والأعمال التجارية.
印度的班加罗尔和突尼斯的艾尔噶萨拉等技术创新中心汇聚了研究机构、企业和投资资本,可以展示出将研究和业务结合起来的优势。 - فالوظائف العسكرية تتبع تنظيماً هرمياً يخضع لقواعد انضباط يصعب التوفيق بينها وبين استقلال القضاة الذي تنص عليه المادة 14 من العهد وتعيد تأكيده مبادئ بنغالور للسلوك القضائي.
事实上,军事职能属于一个遵守纪律规则的分层组织,难以与《公约》第十四条规定和班加罗尔司法行为原则重审的法官独立的要求相符。 - (أ) في الهند، اجتمع أكثر من 400 من القادة الدينيين من مختلف أنحاء البلاد قرب مدينة بنغالور الجنوبية لمعالجة وصمات العار والتمييز المرتبطين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز؛
(a) 印度来自全国各地的400多名宗教领袖在南部城市班加罗尔附近举行会议,讨论因艾滋病毒和艾滋病带来的名声玷污和歧视问题; - هي بنغالور وحيدرأباد وبيون وأحمد أباد.
在该项目的第一阶段,铁路部门建设了一个连接德里、孟买、加尔各答和马德拉斯以及正在逐步成为蓬勃发展的信息技术中心的四个城市班加罗尔、海得拉巴浦那、艾哈迈达巴德的光缆网络。