بموضوعية造句
例句与造句
- ولذلك فإن نتائج قراراتهم يجب تقييمها بموضوعية ويجب السماح لهم بأن يعبروا عن أنفسهم.
必须客观评价他们所作决定的结果,并允许他们为自己申辩。 - 47- وفيما يتعلق بحالتي الجوع والمجاعة، ليس من الصعب النظر إليهما بموضوعية واعتبارهما حالتين من حالات الضرورة.
在饥饿和饥荒方面,客观地确定是否出于无奈并不困难。 - ويجب علينا أن نقيّم بموضوعية أداءنا خﻻل السنوات الخمس التي انقضت منذ قمة اﻷرض.
我们必须客观评估自从地球问题首脑会议以来五年中我们的业绩。 - وينبغي قياس الرأي العام العالمي بموضوعية أكبر، وتجب الاستجابة لرفض المجتمع المدني للحرب.
应更客观地衡量世界的公众舆论,必须听取民间社会拒绝战争的心声。 - وأضاف أنه يجب تنفيذ ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بطريقة أكثر فعالية وكذلك بموضوعية تامة.
必须更有效地执行原子能机构的保障监督措施,不过应完全客观。 - وحضور البعثة يسمح لي بأن أقيّم بموضوعية ما يحدث على الميدان وإطلاع مجلس الأمن عليه، كما ينبغي.
监督团让我能够客观地评估实地事态,适当向安理会通报情况。 - وقد أعربوا عن عدم ثقتهم بموضوعية ونزاعة الأجهزة الحكومية فيما يتعلق بالاهتمام بشواغلهم.
他们表示对政府机构客观和公平地适当注意他们关注的问题已经失去信心。 - وينبغي للتقرير الذي سيقدمه الأمين العام أن يكون شاملا، وينبغي أن يُنظر فيه بموضوعية وتعمق.
秘书长即将提出报告应当是综合全面的,必须对其进行客观深入的审议。 - ودأبت الأمم المتحدة منذ البدء على دعم هذه العملية بموضوعية وإخلاص، وهي ملتزمة بمواصلة ذلك.
联合国从一开始就客观并全力地支持这一进程,并且致力于继续这样做。 - تعيد تأكيد ضرورة أن تواصل الأمم المتحدة تقديم المساعدة الانتخابية بموضوعية ونزاهة وحياد واستقلالية؛
重申联合国提供的选举援助应继续以客观、公正、中立和独立的方式落实; - تؤكد من جديد ضرورة أن تواصل الأمم المتحدة تقديم المساعدة الانتخابية بموضوعية ونزاهة وحياد واستقلالية؛
重申联合国提供选举援助应继续以客观、公正、中立和独立的方式进行; - ويلخص التقرير بموضوعية الأزمة الإنسانية التي تزداد عمقا في بعض الدول الأعضاء، بما فيها بلدي.
报告客观地概述了一些会员国包括我自己的国家日益加深的人道主义危机。 - تؤكد من جديد ضرورة أن تواصل الأمم المتحدة تقديم المساعدة الانتخابية بموضوعية ونزاهة وحياد واستقلالية؛
重申联合国提供的选举援助应继续以客观、公正、中立和独立的方式落实; - وهي تعرف المهام العسيرة التي تنتظرها، والتي ستبذل قُصارى جهدها لكي تؤديها بموضوعية وهمة والتزام.
她意识到前面任务的艰巨性,她决心努力客观、勤勉和忠实地完成这一任务。 - ولا يمكننا أن نضمَن عدم تكرار هذه الجرائم أبدا، إلا إذا درسنا بموضوعية ما حدث في الماضي.
我们只有通过客观地研究过去发生的事情,才能确保永远不再重犯此类罪行。