بقي على造句
例句与造句
- كما بقي على اتصال بلجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وقدّم دعمه لمبادراتها الجديدة، وبخاصة لوضع تفسير للحق في المياه.
他还与经济、社会、文化权利委员会保持了联系,支持其新的倡议,主要是发展对饮水权的解释的倡议。 - 212- ترتبط طقوس الترمل بالاعتقاد في وجود روح الموت التي ينبغي إبعادها عن الزوج الذي بقي على قيد الحياة، ولا سيما النساء عند وفاة الزوج.
守寡习俗与亡灵信仰紧密相关,认为应该远离那些死了配偶的人,尤其是死了丈夫的寡妇。 - 3-1 أشار المحامي فيما يتعلق بانتهاك المادة 7 من العهد إلى أن السيد كامبال بقي على قائمة منتظري تنفيذ حكم الإعدام حوالي خمس سنوات.
1 关于对《公约》第7条的违反,律师指出,Campbell先生已在死牢被关押了近5年。 - وإن كان الفارق في الدخل أقل من ٥٠ في المائة يحصل من بقي على قيد الحياة على ما بين ٤٠ و ٦٠ في المائة من المعاش التقاعدي للزوج ذكرا كان أم أنثى.
如果收入差异低于50%,遗属可领取已故丈夫或妻子养恤金的40至60%。 - لقد دخلنا عملية السﻻم هذه، معتبرين أن اﻷسس قد أقرت في مدريد، وتم اﻻلتزام بها منذ حينه من قبل الدول المشاركة، حيــث بقي على الوفــود الممثلة أن تدخل مباحثات تطبيقا لذلك.
我们在进入和平进程时,确信已在马德里接受了各项基本内容,并已把它们变为参与国的承诺。 - أما الشيء الذي لم يتغير وإنما بقي على حاله فهو رغبتنا الجماعية في بناء عالم ينعم بالأمان والتسامح والأمن، ويقوم على قواعد من العدالة والتقدم الاجتماعي.
没有变的,但依然坚定如初的,是我们要建设一个建筑在正义和社会进步之上的安全、容忍和安全的世界。 - وتظهر هذه الإحصاءات أن الوضع في مجمله على صعيد توافر البيئة المؤاتية لقيام عملية سياسية دارفورية قد بقي على حاله إلى درجة كبيرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
这些统计资料表明,总体而言,本报告所述期间有利于基于达尔富尔的政治进程的环境基本上没有变化。 - (ﻫ) اتخاذ تدابير لبناء الثقة لفائدة الضحايا والشهود ومن بقي على قيد الحياة، بما في ذلك مبدأ التنوع، لمساعدتهم لكي ينيروا للدفاع عن قضيتهم والتماس العدالة.
设立起可赢得受害者、证人和幸存者信任的措施,包括多样化原则,以协助他们站出来申诉案情,争取正义。 - وأعيد معظم الأشخاص الذين تم نفيهم في عام 1994 إلى بلدهم، واستعيدت الخدمات الاجتماعية الأساسية وأنشئ صندوق خاص لمساعدة من بقي على قيد الحياة من جرّاء أعمال الابادة الجماعية.
1994年逃亡的人大部分已被遣返,基本社会服务已经恢复,并设立了援助种族屠杀幸存者的特别基金。 - ومن المستبعد أن يكون أي من ركاب الطائرة أو أعضاء الطاقم قد بقي على قيد الحياة، ذلك أن جزء الطائرة المخصص للركاب والطاقم قد تحطم تماما، ولم يعثر إﻻ على القلة القليلة من اﻷشﻻء البشرية.
乘客和机组人员不可能有人生还,因为载有乘客和机组人员的部分完全被毁。 几乎未找到任何遗骸。 - وقد ازدادت حركة الطالبان ثقة وعدوانية، وفي وقت ربما خفّ فيه نفوذ تنظيم القاعدة في العراق، فإن تأثيرها في أماكن أخرى يبدو أنه قد بقي على حاله أو زاد.
塔利班已更加自信和放肆。 尽管基地组织在伊拉克的影响可能已下降,它在其他地方的影响力似乎不变甚至增加。 - وردا على الأسئلة التي أُثيرت حول عدد الوظائف في الأعمال المتصلة بالبطاقات والهدايا، قال المدير إنه على الرغم من تحويل بعض العقود إلى وظائف عادية، فإن عدد الموظفين بقي على حاله.
在回答有关礼卡和礼品业务的员额问题时,司长说,尽管一些合同转换为经常员额,但工作人员人数保持不变。 - وصيغ مشروع مفهومٍ عسكري للعمليات واحتياجات القوات للصومال، لكنه بقي على تلك الحالة في ظل عدم إنشاء عملية لحفظ السلام في الصومال خلال الفترة المشمولة بالتقرير
起草了索马里行动军事构想和所需部队编制,但在本报告所述期间索马里尚未设立任何维持和平行动,因此这些仍然是草案 - وردا على الأسئلة التي أثيرت حول عدد الوظائف في الأعمال المتصلة بالبطاقات والهدايا، قال المدير إنه على الرغم من تحويل بعض العقود إلى وظائف عادية، فإن عدد الموظفين بقي على حاله.
在回答有关卡片和礼品业务的职位的问题时,司长说,尽管一些合同转换为经常员额,但工作人员人数保持不变。 - (م) اختيار السلطة المختصة على وجه السرعة بحيث يمكن لها أن تحدِّد على نحو مؤقت النفقة التي تُدفَع للشخص الضحية الذي بقي على قيد الحياة، حيثما يكون لازماً، وفقاً لتدابير الحماية المطبقة.
根据实际采取的保护措施和案件的实际情况,及时与有关主管部门取得联系,以确定受害者的临时赡养费的数额。