بطرسبرغ造句
例句与造句
- لذا، تظل مجموعة العشرين المحفل الرئيسي للتنسيق بين الحكومات، ثم إن خطة العمل التي اعتمدتها المجموعة في مؤتمر القمة الذي عُقد مؤخراً في سانت بطرسبرغ قد صمِّمت لكي تعطي دفعا للنمو الاقتصادي وتتيح فرص عمل جيدة.
因此,二十国集团仍是一个重要的政府间协调论坛;它在近期圣彼得堡首脑会议上通过的行动计划旨在促进经济增长和创造优质就业机会。 - تقدّمت شركة فرنسية بطلب إلى محكمة مدينة سانت بطرسبرغ من أجل الاعتراف في الاتحاد الروسي بقرار تحكيم أصدرته محكمة التحكيم الدولية التابعة لغرفة التجارة الدولية يقضي بضبط الموجودات المالية لشركة روسية؛ ومن أجل إنفاذ هذا القرار في الاتحاد الروسي.
一法国公司向圣彼得堡市法院申请在俄罗斯联邦承认并执行国际商会国际仲裁院所作的裁决,其中命令没收一俄罗斯公司的金融资产。 - وقد أسهم شركاؤنا في الحوار، على مدى الأشهر الـ 12 الماضية، في وثائق مؤتمر قمة سانت بطرسبرغ الخاصة بكل من البنود الرئيسية لجدول الأعمال، بما في ذلك أمن الطاقة عالميا والتعليم ومكافحة الأمراض المعدية.
过去12个月以来,我们的对话伙伴积极为圣彼得堡首脑会议涉及包括全球能源安全、教育和控制传染病在内的每个主要议程项目的文件建言献策。 - وقد أطلع ممثل الاتحاد الروسي الموقر مؤتمر نزع السلاح على نتائج مؤتمر قمة مجموعة الثماني في سانت بطرسبرغ والتي سلطت الأضواء على عملنا في المؤتمر وساندت الإسراع في بدء المفاوضات الخاصة بمعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
尊敬的俄罗斯联邦代表告知裁谈会圣彼得堡8国集团首脑会议的结果,它突出了我们在裁谈会的工作并支持早日开始谈判一项《裂变材料禁产条约》。 - وفي المرحلة الثالثة، اجتمع الخبراء في ﻻهاي بهولندا، وفي سان بطرسبرغ بروسيا، للنظر في التقارير التي أعدت عن مواضيع الذكرى المئوية بعد أن نقحت هذه التقارير مع مراعاة نتائج مختلف المناقشات كما يعكسها موقع شبكة اﻹنترنت.
在第三个阶段,专家在荷兰海牙和俄罗斯圣彼得堡开会,以便审议在考虑到因特网网址上反映的各种讨论的结果而加以订正的关于一百周年主题的报告。 - وقد دشن الاتحاد الروسي عدة مبادرات هامة ذات بعد إقليمي وعالمي، منها إعلان وخطة عمل سانت بطرسبرغ بشأن أمن الطاقة العالمي لعام 2006، وكان عضوا مؤسسا في الشراكة الدولية للتعاون في مجال كفاءة استخدام الطاقة.
俄罗斯联邦已经引入了若干个区域和全球层面的重要倡议,包括《2006年全球能源安全圣彼得堡行动计划宣言》,共同建立了国际能效合作伙伴关系。 - تطلب إلى حكومتي اﻻتحاد الروسي وهولندا إعداد تقارير عن نتائج اﻻحتفاﻻت بالذكرى المئوية التي ستعقد في ﻻهاي وسان بطرسبرغ لتقديمها إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين للنظر فيها لدى اختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي؛
请荷兰和俄罗斯联邦政府就海牙和圣彼得斯堡的一百周年纪念会议的成果编写报告,提交大会第五十四届会议,以供在联合国国际法十年结束时加以审议; - إن أذربيجان تتوقع بعد ما حدث من عدم قبول سان بطرسبرغ المقترحات المهمة التي طرحها رئيسا مجموعة منسك التابعة لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا، أن يقوم الجانب الأرميني بإعادة النظر في نهجه وأن يتبع مسارا بنّاء في هذا الصدد.
阿塞拜疆希望,在不能接受欧安组织明斯克小组共同主席在圣彼得堡提出的有关提议后,亚美尼亚方面会重新审视自己的立场,选择建设性的方针。 - ونحن عازمون على تعزيز التعاون في مجال تطبيق مبادئ الأمن العالمي للطاقة، التي اعتُمدت في اجتماع قمة " مجموعة الثمانية " ، الذي عُقد في سانت بطرسبرغ في عام 2006، بما في ذلك التعاون في مجال تحسين كفاءة الطاقة وتطوير تكنولوجيات الطاقة النظيفة.
我们还承诺促进在执行2006年八国集团圣彼得堡首脑会议通过的全球能源安全原则方面开展合作,包括提高能效和发展清洁能源技术。 - 16- ونحن عازمون على تعزيز التعاون في مجال تطبيق مبادئ الأمن العالمي للطاقة، التي اعتُمدت في اجتماع قمة " مجموعة الثمانية " ، الذي عُقد في سانت بطرسبرغ في عام 2006، بما في ذلك التعاون في مجال تحسين كفاءة الطاقة وتطوير تكنولوجيات الطاقة النظيفة.
我们还承诺促进在执行2006年八国集团圣彼得堡首脑会议通过的全球能源安全原则方面开展合作,包括提高能效和发展清洁能源技术。 - فعلى سبيل المثال، جاء الحوار الدولي الذي نظمته اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن الصلة بين أمن الطاقة وسياسات الطاقة المستدامة ليشكل إسهاماً في اجتماع قمة مجموعة الدول الصناعية الثمان الكبرى في سان بطرسبرغ بالاتحاد الروسي عام 2006.
例如,欧洲经委会就能源保障与可持续能源政策之间的联系组织了国际对话,从而为2006年在俄罗斯联邦的圣彼得堡举行的八国集团首脑会议提供了投入。 - وفي الفترة المشمولة بالتقرير، رتبت ما يزيد على 20 من الأحداث العلمية والاجتماعات والمؤتمرات، بما في ذلك دورة خاصة لخطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة في إطار منتدى الأجيال الأقدم في سانت بطرسبرغ بالاتحاد الروسي.
在本报告所述期间,本所组织了20多项科学活动,有集会和会议,包括在俄罗斯联邦圣彼得堡举行的前辈论坛框架内马德里老龄问题国际行动计划问题特别会议。 - وعن طريق اليونسكو استفاد متحف الأرميتاج في سان بطرسبرغ بمساهمات كبيرة قدمتها هولندا وهبات مالية أو " عينية " قدمتها السويد وبلجيكا وعدة مؤسسات في فرنسا والولايات المتحدة.
圣比得堡的宫廷艺术博物馆通过教科文组织得到了荷兰的大笔捐款、瑞典和比利时的财政或 " 实物 " 捐助以及法国和美国各种机构的捐助。 - وعلاوة على ذلك، سيجري أيضا القيام بحملات إعلامية حول العلاقات السلمية فيما بين الأعراق، من قبيل الحملة المقررة في مدينة سان بطرسبرغ حول تحقيق التوافق في العلاقات بين الأعراق والعلاقات بين الثقافات، ومنع كراهية الأجانب، وتعزيز التسامح للسنوات 2006 -2010.
此外,还启动了关于民族间和平关系的信息活动,例如圣彼得堡筹划的2006-2010年协调民族间和不同文化间的关系、防止仇外心理、促进容忍的活动。 - وهذه الإنجازات تثبت أن الدول يمكنها ويجب عليها وضع الحدود " التي يجب أن تتراجع عندها ضرورات الحرب لصالح متطلبات الإنسانية " ، بحسب تعبير إعلان سانت بطرسبرغ لعام 1868.
这些成就表明,各国能够并且必须确定限度,用1868年《圣彼得堡宣言》的话来说,根据此限度, " 战争的必要性必须让位于人类的需要 " 。