×

بزوال造句

"بزوال"的中文

例句与造句

  1. 85- لاحظت لجنة حقوق الإنسان في أوغندا أن حق مجموعات الأقلية في الثقافة تحف به الأخطار المتمثلة في التهديد بزوال لغاتهم وافتكاك أراضيهم وقد واجهت الأقليات تحديات المشاركة المتساوية في عمليات اتخاذ القرارات والوصول إلى المرافق التعليمية والصحية والمائية(157).
    UHRC指出,由于本民族语言消亡和土地被剥夺,少数群体的文化权利面临威胁;在平等参与决策进程和平等使用教育、医疗和供水设施方面,他们也面临挑战。
  2. ناغيماروس، أنه إذا كانت حالة الشدة مبررا لعدم تنفيذ المعاهدة، فإن ذلك ﻻ يعني عدم استمرارها، ويتوجب من جديد احترام المعاهدة بزوال حالة الضرورة.
    特别是关于危急情况,中国代表团希望指出,正如国际法院在处理Gabikovo-Nagymaros项目案时所做得那样,如果说危难状态可以为不执行一项条约提供依据,但这并不导致该条约中止存在。
  3. لقد ازدادت حلقة العنف على مر السنين في الأراضي الفلسطينية المحتلة، الأمر الذي يدعو إلى مواجهة حقيقية وجادة من جانب المجتمع الدولي ويتطلب حلا فوريا وعاجلا لوضع حد لهذه الحلقة التي لن تنتهي إلا بزوال أسبابها.
    多年来,巴勒斯坦被占领土中的暴力周期已经扩大和加深,需要国际社会作出认真的努力,采取行动寻找解决这一周期的立即和紧迫的方法,只有彻底铲除其根源,这一周期才会停止。
  4. وبدلا من ذلك، ومن أجل الحفاظ على فعالية الأمم المتحدة واستمرارها، علينا أن نعترف بزوال النظرة القديمة للمجتمع الدولي والعمل على تحقيق مشاركة رسمية كاملة في الأمم المتحدة على أساس الاعتبارات العملية المتمثلة في أهمية كيان ما، بوصفه جهة فاعلة دولية.
    相反,为了维护和进一步促进联合国的有效性,我们应该承认旧的国际社会观念的过时,并在对一个作为国际角色的实体的意义的现实考虑基础上给予其充分正式参加联合国的权利。
  5. إن الرأي الذي يسمح بإمكانية اتخاذ إجراء من قبل دولة حملة الأسهم في حالة زوال الشركة يفتقر إلى المنطق لأنه في هذه الحالة إذا شرعت دولة الشركة في اتخاذ إجراء فلا يمكن إبطاله بزوال الشركة.
    " .判词的观点承认股东的国籍国在公司消失的情况下采取行动的可能性,但这种看法从逻辑不具缺乏上述最终结果,如果公司的国籍国采取了行动,该国不能因为公司的消失而不被起诉。
  6. وهذا يُفسِّر بزوال العوامل التي كانت تكفل في السابق درجة عالية من المساواة، بما في ذلك خصخصة الأصول، وخفض القيود على فوارق الدخل، وارتفاع حصة الدخل الناشئ عن عمل الأفراد لحسابهم الخاص (بما في ذلك السوق السوداء) (Milanovic، 1998؛ وCornia، 1996).
    其原因是去掉了先前保证高度平等的各种因素,包括资产私有化,减少对工薪收入差异的限制和自谋职业(包括黑市)收入份额的上升(Milanovic, 1998;Cornia, 1996)。
  7. وتشكل خطة التنمية في المنظمة مبادرة هامة تبشر بزوال المعوقات التي تواجه استخدام نظام الملكية الفكرية، وتملك القدرة على إدخال تغييرات كبيرة من خلال إدماج البعد الإنمائي في النظام، الذي يستطيع عندئذ أداء دور عامل مساعد على إدخال تحسينات في مجال نقل الابتكار والإبداع ونقل التكنولوجيا.
    知识产权组织的发展议程是一项重要举措,它保证消除利用知识产权制度方面的阻碍,并有可能将发展方面纳入该制度中,从而引入重大变革,这样可以发挥其在创新、创造性和技术转让方面作为改进催化剂的作用。
  8. وكان السؤال المطروح في هذا التقرير، إذا ما رأت الدائرة الجنائية لمحكمة النقض أن المبدأ المنصوص عليه في المادة 15 من العهد والذي أخذت به محكمة العدل للجماعات الأوروبية لا يتعلق فقط بالحالات التي تكون فيها العقوبة أصلح للمتهم وإنما يتعلق أيضاً بالحالات التي يزول فيها التجريم، هو هل يتعلق موضوع الدعوى حقاً بزوال التجريم.
    该裁决列出法院需要解决的问题,即:如果最高法院刑事庭裁定《公约》第十五条和法院都规定的原则不仅涵盖刑罚较轻的情况,而且涵盖罪名取消的情况,则法院必须确定后一情况是否是本案适用的情况。
  9. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "بزو"造句
  2. "بزنس"造句
  3. "بزموت"造句
  4. "بزمان"造句
  5. "بزمار"造句
  6. "بزوغ"造句
  7. "بزوغ الفجر"造句
  8. "بزيت"造句
  9. "بزيد"造句
  10. "بزيف"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.