×

برضى造句

"برضى"的中文

例句与造句

  1. ونستذكر أن هذه المبادئ تفرض الاحترام الكامل لسيادة الدول، وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية، وأن المساعدة الإنسانية ينبغي تقديمها برضى البلد المتضرر وعلى أساس مناشدة مبدئية منه.
    我们忆及该指导原则规定必须充分尊重各国的主权、领土完整和国家统一,并且应当征得受灾国同意并且原则上在受灾国提出要求的基础上提供人道主义援助。
  2. نؤكد على ألا يبرم عقد الزواج إلا برضى الطرفين الراغبين في الزواج رضاء كاملا لا إكراه فيه، ويكون للرجل والمرأة ابتداء من بلوغ سن الزواج حق معترف به في الزواج وتأسيس الأسرة على أن يكون الزوج والزوجة شريكين متساويين؛
    我们强调,只有将要成为夫妇者完全自由同意才能结婚,婚龄男女可以结婚和建立家庭的权利应受到承认,丈夫和妻子应为平等伙伴;
  3. ١- الترحيب الشديد بالجهود التي تبذلها اﻷمانة في هذا الصدد؛ كما يحيط المجلس علما برضى الفرقة العاملة عن اﻵليات المنشأة داخل اﻷمانة لضمان اﻹشراف على أنشطة اﻷونكتاد في مجال المنشورات وتحسينها بصورة منهجية؛
    极为欢迎秘书处在这方面所作的努力;理事会还注意到,工作组对在秘书处内设立机制表示满意,设立的目的是确保有系统地监督并改进贸发会议的出版活动;
  4. ويشجع رؤساء الإدارات والمكاتب على عدم الاكتفاء برصد ما ينفذ من نواتج بل بذل مجهود منسق لتحديد المستعملين الرئيسيين لنواتجهم وخدماتهم، ولاقتفاء أثر المؤشرات المتعلقة باستعمال عملهم، والانتقال إلى مزيد من الاهتمام برضى العملاء.
    各部、厅负责人不仅要监测产出的生产,而且还要共同努力,明确其产出和服务的主要用户,跟踪其工作成果利用情况的指示数,并更主动地关心客户的满意程度。
  5. 77- وينص القانون البلجيكي أيضاً، منذ عام 2001، على معاقبة ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى وتيسير عملية التشويه أو التشجيع على أي شكل من أشكال هذه العملية برضى الأنثى أو بعدم رضاها، وذلك بعقوبة السجن لمدة ثلاث إلى خمس سنوات.
    2001年以来,比利时法律还制裁从事、便利或推动一切形式的女性外阴残割行为,不论当事人是否同意,规定这种行为可判处3至5年的有期徒刑。
  6. كما تردد أن القوة شبه العسكرية المؤلفة من 000 20 شخص والمسماة بقوة الدفاع المدني (كاماجور) ترتكب أيضاً انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان برضى الحكومة وبعد أن تلقت التدريب والنصح من مرتزقة ساندلاين إنترناشونال.
    民防部队是由20,000多人组成的民兵组织,经Sandline International雇佣军的训练和指导,在政府默许下,据说犯下了大规模侵犯人权的罪行。
  7. كما وجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه في الوقت الذي تحصل فيه جميع مراكز العمل على آراء عملائها، لا يوجد دليل على أن الإدارة تستخدم البيانات المتعلقة برضى العملاء على نطاق المنظومة بأكملها لإجراء مقارنات أو لاكتشاف أفضل الممارسات في مراكز العمل.
    监督厅还发现,虽然所有工作地点都征求客户的反馈意见,但没有证据表明大会部使用了全系统的客户满意度数据在各工作地点之间作比较或确定最佳做法。
  8. وقدمت الحكومة أيضاً اقتباسات من أقوال محام إندونيسي مهتم بحقوق اﻹنسان، ومن رئيس سابق لمؤسسة المساعدة القانونية اﻻندونيسية، ومن وزير خارجية الوﻻيات المتحدة، ووكيل وزارة الخارجية اﻷمريكية، وكلهم يعلقون فيها برضى وارتياح على عمل تلك اللجنة.
    政府还引了一名印度尼西亚人权律师、印度尼西亚法律援助基金会的一名前任主席、美国国务卿和一名美国副国务卿说的话,他们都赞扬印度尼西亚全国人权委员会的工作。
  9. ويشجع رؤساء الإدارات والمكاتب على عدم الاكتفاء برصد ما ينفَّـذ من نواتج، بل وبذل مجهود منسق لتحديد المستعملين الرئيسيين لنواتجهم وخدماتهم، ولاقتفاء أثر المؤشرات المتعلقة باستعمال عملهم والانتقال إلى مزيد من الاهتمام برضى العملاء.
    监督厅督促各部厅首长不仅监测产出的提供情况,还要协调一致地努力查明其产出和服务的主要用户,跟踪衡量客户利用其产出情况的指标,并且一改过去的做法,更加主动地确保客户称心如意。
  10. وعلى وجه الخصوص، فإن تطبيق عقوبة الإعدام في الجرائم المتعلقة بالمخدرات والجرائم الاقتصادية والجرائم السياسية والزنا والجرائم المتعلقة بالعلاقات الجنسية المثلية برضى الطرفين يشكل انتهاكاً للفقرة 2 من المادة 6 والضمانات التي تكفل حماية حقوق من يواجهون عقوبة الإعدام().
    特别是针对涉毒犯罪、经济犯罪、政治犯罪、通奸,以及与双方自愿同性关系有关的犯罪使用死刑违反了上述第六条第二款之规定,也违反了关于保证保护面临死刑者的权利的保障措施。
  11. وبملاحظتنا برضى للتطور الذي حققه حوار التعاون الآسيوي حتى هذه اللحظة، خاصة على صعيد العضوية التي تنامت بسرعة من عدد (18) دولة عضوة في عام 2002م إلى (28) دولة عضوة في عام 2006م. فإن الحوار الذي يتم إجراؤه بشكل منتظم على المستوى الوزاري ومستوى كبار المسؤولين ومشاريع التعاون يغطي الآن (19) مجالا.
    满意地注意到亚洲合作对话迄今取得的进展,特别是成员国数目已由2002年的18个增长到2006年的28个,在部长和高层官员一级定期举行对话,合作项目已涵盖19个领域;
  12. أما فيما يتعلق بالفقرة )ج( من المادة ١٦، هذه الفقرة تتعارض مع تعاليم الدين التي تنص على أن الرجال قوامون على النساء، اﻷمر الذي ﻻ يعطي للزوجة كامل الحرية في التصرف كما تشاء فهي مثﻻ ﻻ تخرج من بيتها إﻻ بإذن زوجها وﻻ تُدخِل إلى بيته أحدا إﻻ برضى الزوج عنه، كما أنها ﻻ تتصرف بماله إﻻ كما يسمح لها هو.
    第16条1(h)款同宗教教义相冲突,因为其中规定,男子是妇女的监护人。 因此,妻子没有为所欲为的权利。 例如,她只有在丈夫允许之下才能离家或让别人进入家里。
  13. ويشعر المقرر الخاص بالقلق لأن القوانين في عدد من البلدان تنص على إنزال العقوبة الجسدية بالأشخاص الذين يقيمون علاقات جنسية مثلية برضى الطرفين وبذوي السلوك الخنثوي، وهذه، بحسب ما ذكرته لجنة حقوق الإنسان في مناسبات عدة " قد تبلغ مبلغ العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة أو حتى التعذيب " ().
    特别报告员担心一些国家的法律用肉刑来惩罚同性之间的意合性关系和变性行为,人权委员会在许多场合提到这一点, " 它相当于残忍、不人道或有辱人格的惩罚或酷刑。 " 15
  14. أما فيما يتعلق باﻷعمال الصادرة باسم مستعار أو اﻷعمال المغفلة أسماء مؤلفيها، فإن حق إقامة الدعوى لحماية حقوق التأليف منوط بالشخص الذي يكشف للجمهور عن هذه اﻷعمال برضى أصحابها، ويتولى هذا الشخص مسؤوليات الوكيل إلى حين يمثل صاحب الحق في الدعوى المعنية، بشرط أﻻ يوجد اتفاق مسبق يقضي بخﻻف ذلك. "
    关于笔名作品或作者尚未公开的作品,在没有相反的事先协议的前提下,提起诉讼以保护版权的权利属于在作者同意下将作品公开的人士,并且该人应履行代理人的职责,直至权利持有人出席有关诉讼。 "
  15. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "برض"造句
  2. "برصانة"造句
  3. "برص"造句
  4. "برشلونه"造句
  5. "برشلونة"造句
  6. "برطعة"造句
  7. "برطل"造句
  8. "برطمان"造句
  9. "برطوبة"造句
  10. "برع"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.