بديهية造句
例句与造句
- وهذه توصية بديهية نظراً لتركيز منظومة الأمم المتحدة بأسرها على تحقيق هذه الأهداف.
这一建议不言自明,因为联合国系统作为一个整体的首要重点就是实现这些目标。 - ولو أنه ما من اقتراح من هذه الاقتراحات يعد حقيقة بديهية إلا أن هذه الاقتراحات تعتبر على نطاق واسع اقتراحات وثيقة الصلة بالموضوع().
尽管这些观点都非不说自明的道理,但被广泛视为有关系的。 - وهناك نقطة بديهية هي أنه ﻻ بد لنا من أن نظل نناضل من أجل التنفيذ الشامل، الكامل والفعال، لمعاهدة عدم اﻻنتشار.
我们大家显然必须继续努力地充分、有效、全面执行《核不扩散条约》。 - 9- اعترفت أغلبية الوفود بقيمة الاعتراف بصورة بديهية بمركز اللاجئ على أساس جماعي في حالة تدفق اللاجئين بأعداد كبيرة.
大部分代表团确认,在大规模流入的情况下,基于群体初步确定难民地位的意义。 - وفي الوقت ذاته هنالك حاجة بديهية لتنسيق هذه اﻷنشطة وينبغي أن تظل اللجنة مركز تنسيق لهذا العمل.
同时,这些活动之间显然需要协调,委员会应当在这项工作中继续发挥协调中心的作用。 - )د( ونتائج تعادﻻت القوة الشرائية غير بديهية من حيث المقارنات الشاملة لﻷقطار وليست راسخة بمرور الوقت؛
(d)购买力平价的结果在全国性比较方面是反直观的, 随着时间的推移不是那么稳健的; - وتبدو هذه الحقوق في معظمها بديهية بحد ذاتها وذلك على اﻷقل في الدول التي تستند إلى المعايير الدنيا من حكم القانون.
这些权利大多是不证自明的,至少在按司法最低标准为基础建立的国家是如此。 - وهنالك حاجة بديهية لاستعراض الجدوى المستمرة لهذه المنشورات إذا تم تأجيلها على مدى فترتي سنتين.
当这些出版物的出版已推迟了两个两年期时显然有必要审查这种出版物是否继续需要和有用。 - ولو أنه ما من اقتراح من هذه الاقتراحات يعد حقيقة بديهية إلا أن هذه الاقتراحات تعتبر على نطاق واسع اقتراحات وثيقة الصلة بالموضوع().
虽然这些提议中没有一项是不言而喻的真理,人们普遍认为它们是相关因素 。 - وسقوط الدولة يمكن أن تصاحبه أخطار بديهية مثل الجريمة المنظمة وتدفق الأسلحة الصغيرة بلا ضابط أو رابط والإرهاب.
国家的崩溃可与有组织犯罪、小武器不受控制的流入和恐怖主义等明显威胁联系在一起。 - وهذه الظاهرة بديهية في الحركات الاجتماعية المتعددة الأشكال التي غطّت الكون مؤخراً، والنمو الاستثنائي للربط الشبكي الاجتماعي إلى جانب المجتمعات المحلية الافتراضية والحقيقية التي ولدتها.
在近代岁月,横跨全球名目繁多的各类社会运动中,这是显而易见现象。 - ويتسم النظام الحالي لدليل مكتب إدارة الموارد البشرية بصعوبة استخدامه، كما أن واجهة المستخدم فيه ليست بديهية ولا سهلة، وأداؤه بطيء جدا.
目前的系统令用户很难找到方向,用户界面既不直观,也不友好,而且性能偏慢。 - وهنالك حاجة بديهية لاستعراض الجدوى المستمرة لهذه المنشورات وفائدتها إذا تم تأجيلها على مدى فترتي سنتين.
在这些出版物的出版已推迟了两个两年期之后,显然有必要审查这种出版物是否继续需要和有用。 - غير أنه ﻻ يمكن الوصول إلى نتيجة بديهية حول مسألة استفادة اﻻقتصاد من أحد اﻻتفاقات التجارية اﻹقليمية بعينه.
29 但是,对于一个经济体是否将从某个特定的区域贸易安排中受益一事,不能得出事先的结论。 - وأضاف أن هولندا ترى أنه ينبغي حذف هذه الفقرة، إذ تشير إلى مسألة بديهية وقد تؤدي إلى التباس.
荷兰代表团认为,必须删除这一段落,因为这一段话说的是显而易见的事,而且可能产生混淆不清。