بحرية الولايات المتحدة造句
例句与造句
- وتولى إدارة شؤونها سلاح بحرية الولايات المتحدة حتى عام 1931 وبعد ذلك أصبحت خاضعة لإدارة وزارة داخلية الولايات المتحدة.
1754年至1917年期间,维尔京群岛是丹麦领土,1917年被美利坚合众国购买,并由美国海军管理到1931年;后来归美国内政部管理。 - وتولى إدارة شؤونها سلاح بحرية الولايات المتحدة إلى غاية عام 1931 وبعد ذلك أصبحت خاضعة لإدارة وزارة داخلية الولايات المتحدة(2).
1754年至1917年期间,维尔京群岛是丹麦领土,1917年被美利坚合众国购买,并由美国海军管理到1931年;后来归美国内政部管理。 - وتضمنت خطة إعادة التنظيم تدفق 000 55 من العسكريين، بما في ذلك 000 8 من مشاة بحرية الولايات المتحدة (المارينز) و000 9 ممن يعولونهم الذين كان يجري إخراجهم من أوكيناوا.
调整计划包括涌入55 000名军事人员,其中包括从冲绳被驱逐出来的8 000名海军陆战队士兵和他们的9 000名家眷。 - ويسرني أن ألاحظ أنه خلال الفترة قيد الاستعراض، تم تدمير مواد الأسلحة الكيميائية المعلن عنها من ذات الأولوية في الجمهورية العربية السورية على متن سفينة بحرية الولايات المتحدة Cape Ray.
我高兴地注意到,在本报告所述期间,已经完成对美国船只卡普·雷号所载阿拉伯叙利亚共和国所申报的重要化学武器材料的销毁。 - وقد تحمل البورتوريكيون من جميع الانتماءات سوء المعاملة والحبس من أجل الاحتجاج على استخدام بحرية الولايات المتحدة لجزيرة فييكس ميدانا للقصف، بل إن بعضهم جازف بحياته في أرض إطلاق النار لصنع دروع بشرية.
各行各业的波多黎各人不顾虐待与监禁,抗议美国海军使用别克斯岛作为炸射靶场,有些人甚至冒着生命危险在射击场排成人盾。 - وأخيرا، لفت النظر إلى مطالب سكان جزيرة فييكيس الداعية إلى وقف بحرية الولايات المتحدة فورا للتدريبات العسكرية البحرية التي تجريها فيها وإلى تطهير الأراضي الواقعة تحت الاحتلال العسكري وإعادتها لهم.
最后,他提请注意别克斯岛人民的要求,即立即停止美国海军在该岛上的海军演习,清理军队占领的土地上的污染,并归还所占的土地。 - ومن ناحية أخرى، لم تطالب حكومة بورتوريكو، التي نظمت الاستفتاء، حكومة الولايات المتحدة باحترام نتائج هذا الاستفتاء، ولم توجه التهم إلى أفراد بحرية الولايات المتحدة الذين ارتكبوا أعمالا إجرامية.
与此同时,举行这次全民投票的波多黎各政府没有要求美国政府尊重全民投票的结果,也没有对犯有刑事犯罪行为的美国海军官兵提出指控。 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير قامت بحرية الولايات المتحدة بشن عدد من الهجمات بالصواريخ على عناصر يشتبه في انتمائها إلى تنظيم القاعدة بالقرب من دويلي وفي بونتلاند مما أدى إلى وقوع بعض الخسائر في صفوف المدنيين.
在报告所述期间,美国海军向Dobley附近和邦特兰被怀疑为基地组织的特工人员发起若干次导弹攻击,导致一些平民伤亡。 - وكشفت شهادة النقيب المتقاعد شارلز بيرت شريبير في بحرية الولايات المتحدة أمام الكونغرس عن تخزين الجيش الأمريكي في غوام لمواد كيميائية نووية وتغطية ما سببته من تلوث.
2001年,美国海军退役少尉Charles Bert Schreiber在国会作证,揭露美国军方在关岛贮存核化学制品,并隐瞒其污染情况。 - وفي السنوات الأربع الماضية، فإن أكثر من 000 1 شخص بورتوريكي وبعض الأشخاص من غير البورتوريكيين ممن ناضلوا من أجل طرد بحرية الولايات المتحدة من جزيرة فييكس، سجنوا في الولايات المتحدة بأوامر من محكمة الولايات المتحدة في بورتوريكو.
在过去四年,1 000多名波多黎各人和一些非波多黎各人为了将美国海军赶出别克斯岛而被美国在波多黎各的法庭命令监禁在美国。 - وأخيرا، حث المتكلم اللجنة الخاصة على مواصلة اهتمامها بالجزيرة والإعراب عن التأييد لانسحاب بحرية الولايات المتحدة من الجزيرة انسحابا فوريا كاملا ودفع تعويضات عادلة عن الضرر، بما في ذلك تطهير أراضيها من التلوث.
最后,他敦促特别委员会继续关注该岛,支持美国海军立即、全部撤离该岛,为所造成的损失,支付合理的赔偿金,包括消除给该领土造成的污染。 - وبالإضافة إلى ذلك، أعرب المجتمع المدني البورتوريكي بتوافق آراء لم يسبق له مثيل اعتراضه على إطلاق رصاصة أو قنبلة واحدة في جزيرة فييسكيز، وطالب بنزع سلاح الجزيرة وإزالة التلوث منها، وطالب بحرية الولايات المتحدة بترك الجزيرة.
此外,波多黎各民间社会前所未见一致反对在该岛上发射一颗子弹或一枚炸弹,并要求在别克斯实行非军事化、消除污染和美海军撤离该岛。 - ومضى قائلا إن الطريقة التي قامت بها بحرية الولايات المتحدة بتطهير الذخائر غير المنفجرة في فييكس وتنفيذ عقوبة الإعدام - المحظورة بموجب دستور الجزيرة منذ عام 1952 - يشهدان على القمع الاستعماري للشعب.
美国海军清理别克斯岛上未爆炸炸弹的方式以及坚持实施《波多黎各宪法》自1952年起禁止死刑的做法,证明了美国对波多黎各人民的殖民压迫。 - وأضاف أن حالة بييكيس قد عمقت التناقضات الحادة للسيطرة الاستعمارية للولايات المتحدة على بورتوريكو وأبرزت موجة جديدة من عمليات القمع السياسي والتخويف قام بها النظام الاستعماري ضد جميع معارضي بقاء بحرية الولايات المتحدة في الإقليم.
别克斯的局势加剧了美国对波多黎各的殖民统治中所存在的不可调和的矛盾,引发了殖民政权对所有反对美国海军驻在该领土的人的新的一轮政治镇压和恐吓。 - وقد تم وضع حد لهذه الأنشطة التي اضطلعت بها مجموعة من المرتزقة على أراضي بورتوريكو، وينبغي الإعراب عن الشكر للجنة الخاصة لاعتمادها قرارا يعبر عن دعمها لشعب بورتوريكو ويناشد بحرية الولايات المتحدة مغادرة فيسكيس.
同时,现已中止由驻扎在波多黎各领土上的雇佣军实施的那些活动,应感谢特别委员会通过一项决议,不仅对波多黎各人民表示支持,而且要求美国海军撤出别克斯岛。