بتقلب造句
例句与造句
- وهذا الخلل، مصحوباً بتقلب الأسواق السلعية والمالية الدولية، يزيد من ضعف مشاركة البلدان النامية فيما أصبح الآن اقتصاداً عالمياً قوياً.
这些不均衡连同国际商品和金融市场的不稳定进一步削弱了发展中国家对现今生机勃勃的世界经济的参与。 - تواجه البلدان النامية القدر الأكبر من الآثار المرتبطة بتقلب المناخ، ومن ثم فهي الأكثر عرضة للتأثر بها والأقل قدرة على التعامل معها.
发展中国家面临与气候多变性有关的最大影响,同时,它们的脆弱性最高,应对这些影响的能力最弱。 - وهذا أمر مهم للغاية في الحالات التي تتسم بتقلب الأسعار، وأشكال الاعتماد المتبادل بين مكونات النظم الأوسع، وضرورة التنسيق بين الإنتاج والاستعمال.
在存在着价格波动、较大系统零部件相互依赖、以及需要协调生产和使用的情况下,这一点尤为重要。 - وفيما يتعلق بأسعار صرف العملات، تتولى الأمانة العامة إعادة تقدير تكاليف الميزانية بالنسبة لثلاث عشرة عملة وظيفية لا تمثل المخاطر الفعلية المرتبطة بتقلب أسعار الصرف التي تواجهها الأمم المتحدة().
关于汇率,秘书处对13种不代表联合国实际货币敞口的功能货币进行预算费用重计。 - وغالبية هذه البلدان لا تصدّر سوى عدد ضئيل من المنتجات، التي تتسم بتقلب الأسعار على المدى القصير، وباتجاه هذه الأسعار نحو الهبوط على المدى الطويل.
大部分内陆发展中国家只出口很少量的产品,这些产品的价格在短期内极不稳定而长期内会下跌。 - المبادئ التوجيهية لتشغيل صندوق احتياطي للتسويات الناجمة عن الاختلافات المتعلقة بتقلب أسعار العملات، والتضخم في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين، والزيادات القانونية في التكاليف المتعلقة بالموظفين
对币值波动、非工作人员费用通胀和工作人员法定费用增加方面差额进行调整所用准备基金运作准则 - (ح) ستستفيد الدراسات المتعلقة بقابلية القطاع البحري للتأثر بتأثيرات تغير المناخ استفادة قوية من توافر المعلومات الخاصة بتقلب المناخ وتغيره، على الصعيدين العالمي والإقليمي على حد سواء.
提供资料说明全球和区域两级的气候异常和变化,对海运业易受气候变化影响的研究大为有利。 - (ب) تعمل كوبا على وضع برامج بحوث تتعلق بتقلب المناخ وتغيره، وتلوث الهواء وكيمياء الغلاف الجوي، والنظم الإيكولوجية الأرضية، والتنوع البيولوجي.
古巴正在制订一个关于气候变异性与气候变化、空气污染与大气化学及陆地生态系统与生物多样性的研究方案。 - المبادئ التوجيهية لتشغيل صندوق احتياطي للتسويات الناجمة عن الاختلافات المتعلقة بتقلب أسعار العملات، والتضخم في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين، والزيادات القانونية في التكاليف المتعلقة بالموظفين(أ)
对币值波动、非工作人员费用通胀和工作人员法定费用增加方面差额进行调整所用准备基金运作准则a - بيد أن اﻷزمات المالية اﻷخيرة أثارت بعض الشواغل الجديدة بشأن اﻻستقرار الشامل لنموذج النمو المذكور في بيئة دولية تتسم بتقلب تدفقات رأس المال.
然而,最近的金融危机引起人们一些新的关注,即这一增长模式易可变资本流动的国际环境中的系统稳定性如何。 - وارتبطت أسعار صادرات تلك الخدمات لفنزويلا بأسعار الواردات النفطية من البلد نفسه، وقد حمت هذه الآلية كوبا من التعرض للصدمات المرتبطة بتقلب أسعار النفط().
向委内瑞拉出口这些服务的价格与古巴从委内瑞拉进口石油的价格挂钩,这一机制使古巴可以减缓油价的冲击。 - يُنفذ برنامج شهري للتحوط من المخاطر المرتبطة بتقلب أسعار صرف العملات الأجنبية والناجمة عن تسجيل المبالغ المستحقة القبض بالعملات الأجنبية وأسعار الصرف التي تسُجل بها المقبوضات النقدية بعد ذلك.
每月实施货币套期保值方案,以对冲外币应收款的记账外币风险以及随后记录的现金收入的汇率风险。 - مما يجعلها سريعة التأثر بتقلب أسعار السلع الأساسية والطلب عليها.
此外,内陆发展中国家严重依赖向数量有限的市场出口为数不多的矿物资源和低价值农产品,致使这些国家极易受到商品价格和需求动荡的影响。 - وقد انطلق البحث من اعتقاد راسخ بأن معالجة المشاكل التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية تقتضي ربط المعلومات والبيانات التاريخية بتقلب المناخ.
研究人员在开展工作时确信,在解决小岛屿发展中国家面对的问题时,必须将历史资料和数据与气候脆弱性联系在一起。 - وإذ لا تزال يساورها بالغ القلق لارتفاع الأسعار المحلية وتقلب الأسعار ولأن الناس الأفقر حالا هم المتضررون على وجه الخصوص بتقلب أسعار الأغذية وتكاليف المدخلات والنقل،
仍然深为关切国内物价和物价波动仍居高不下,穷人尤其因粮食价格波动以及投入和运输费用波动而受到影响,