×

بترابط造句

"بترابط"的中文

例句与造句

  1. ولذلك، يتمثل العامل الرئيسي المفضي للتنمية المستدامة في الاعتراف بترابط النمو، والتخفيف من حدة الفقر، والعلم والتكنولوجيا، والإدارة البيئية المستدامة.
    因此,可持续发展的关键,在于承认发展、减缓贫穷、科学技术和可持续环境管理之间彼此的相互依存关系。
  2. وقد اعترف الأونكتاد منذ زمن بعيد بترابط مسائل السياسة العامة المتداخلة في توسيع وتنويع التجارة في البلدان النامية والعمليات العالمية.
    贸发会议一向认为,扩展发展中国家和全球进程中的贸易并使其多样化方面相互关联的政策问题是相互依存的。
  3. ومن شأنه أيضاً أن يقلل كثيراً من ضرورة تكرار العمل المقترن بترابط نظم مختلفة تتطلب تحويل البيانات إلى صيغة مشتركة.
    这样做将大大减少与不同系统相互连接----这需要将数据转化为一种共同的格式----相关的重新工作。
  4. وسلّم أعضاء المجلس بأهمية مساهمة المجتمع الدولي في دعم عملية تحقيق الاستقرار في هايتي، وسلّموا بترابط التحديات التي يواجهها البلد.
    安理会成员确认国际社会在支持海地稳定进程方面作出了重要贡献,并认识到该国面临的各项相互关联的挑战。
  5. ويشكـّل الاعتراف بقدر اكبر بترابط المسائل الاجتماعية والاقتصادية وزيادة الاهتمام بالقضايا الاجتماعية شرطاً أساسياً للتصدّي بفعـّالية لأوجه عدم المساواة بين الجنسين في مجال العمالة.
    更多承认社会和经济问题互相依赖并更多注重社会问题是有效解决就业中以性别为基础的不平等的前题。
  6. وللوفاء بمسؤولياته ذات الصلة بترابط النظام، يقيم المكتب أيضا صلات وصل بمكاتب التقييم الأخرى، وشبكات المهنيين، والمانحين وأصحاب المصلحة الآخرين.
    在落实与系统一致性有关的责任时,办公室还与其他评价办公室、专业网络、捐助方和其他利益攸关方维持联系。
  7. ولهذا السبب، ذهب البابا جون بول الثاني في تصريحه المنوه إليه إلى تأكيد اﻻقتناع الراسخ لدى الكرسي الرسولي بترابط قضايا اﻷمن والعدل والسﻻم.
    为此,约翰·保罗二世教皇在上文提及的谈话中指出,罗马教廷深信,安全、公正和和平是相互不可分离的。
  8. 126- وفيما يتعلق بترابط السياسات، وجد بعض الوفود أن المناقشة بشأن الحق في التنمية تناولت مجموعة واسعة من المسائل، هي موضع اهتمام مختلف هيئات صنع القرار.
    关于政策连贯性问题,一些代表团觉得关于发展权的讨论牵涉到大量问题,涉及各个不同的决策机关。
  9. (ج) العمل بترابط وثيق مع منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة وغيره من أعضاء الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية، ومساندة منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة في إنجاز مسؤولياته؛
    (c) 与安协办和机构间警卫管理网其它成员密切合作,支助联合国安全协调员履行职责;
  10. 14- التعاون الدولي ضروري من أجل تخفيض عرض المخدرات، وذلك بواسطة التنمية المستدامة بترابط وثيق مع الجهود المبذولة بغية ابادة المحاصيل غير المشروعة واستئصال الفقر. دال- اعتماد البيان الوزاري المشترك
    有必要开展国际合作,以通过结合根除非法作物和贫困的努力进行的可持续发展来减少供应。
  11. 14- توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع وتنفيذ استراتيجية وبرنامج شاملين بترابط مع قانون شامل لحقوق الطفل، من أجل إعمال مبادئ الاتفاقية وأحكامها.
    委员会建议缔约国制定并实施一项关于全面的儿童权利法案的通盘战略和方案,以落实《公约》的原则和条款。
  12. ففي وقت يتسم بترابط عالمي متزايد، يتضاعف عدد المشاكل التي لا يمكن للبلدان أن تحلها بمفردها، أو حتى بالتعاون مع عدد قليل من البلدان الأخرى.
    在全球日益相互依赖的当代,有越来越多的问题是各国无法单独解决的,甚至与其他国家合作也无法解决。
  13. فالاستعراض يتطلب تناول الاتفاقية لا على أساس كل مادة على حدة فحسب، بل في كليتها أيضاً، للاعتراف بترابط حقوق الإنسان وعدم قابليتها للانقسام.
    此种审查不但必须对《公约》进行逐条考虑而且还必须从整体上考虑,应承认人权的相互依存性和不可分割性。
  14. فالاستعراض يتطلب تناول الاتفاقية لا على أساس كل مادة على حدة فحسب، بل في كليتها أيضاً، للاعتراف بترابط حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزئة.
    此种审查不但必须对《公约》进行逐条考虑而且还必须从整体上考虑,应承认人权的相互依存性和不可分割性。
  15. 60- وفيما يتعلق بترابط التجارة والمالية والاستثمار، توجد حاجة ملحة إلى تحسين ترابط السياسات على الصعيدين الوطني والدولي، على النحو المسلِّم به أيضاً في إعلان الدوحة.
    关于贸易、金融和投资相互依存问题,极为需要提高国家和国际政策的一致性,多哈宣言也认识到这一点。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "بترا"造句
  2. "بتر"造句
  3. "بتدهور"造句
  4. "بتدفّق"造句
  5. "بتدخّل"造句
  6. "بتراخي"造句
  7. "بترحاب"造句
  8. "بترحيب"造句
  9. "بترد"造句
  10. "بتردد"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.