انشغال造句
例句与造句
- ومن المحتمل أن يؤثر انشغال المستهلكين بشأن مصدر الماس على التجارة الشرعية.
消费者有关钻石产地的担忧对合法贸易有着潜在影响。 - لقد ظلت قضية الإرهاب مصدر انشغال كبير لمنظمتنا في السنوات القليلة الماضية.
过去几年来,恐怖主义问题一直是联合国的当务之急。 - يشكل نقص التمويل مصدر انشغال كبير في تنفيذ البرامج لفائدة الﻻجئين في وسط افريقيا.
缺乏经费使人们对执行中非难民方案感到巨大关切。 - ومن الأمور التي تُعد موضع انشغال خاص احتمال أن تعود الجماعات المسلحة إلى تجنيد الأطفال المسرحين.
特别令人担忧的是武装集团重新招募复员儿童。 - وكان انشغال السيدة هامبسون ينصب أساساً على حماية الحقوق المدنية والسياسية.
汉普森女士主要对公民权利和政治权利的保护问题表示关注。 - وسيبقى تحدي منع حدوث جرائم جديدة مصدر انشغال كبير لنا جميعا.
预防新的这种罪行的发生将仍然是我们大家主要关心的任务。 - ولذلك، تشكل حماية حقوق الإنسان والنهوض بها مبعث انشغال مشروع للمجتمع الدولي ككل.
因此,保护和促进人权已成为整个国际社会的合法关切。 - في ذلك السياق أود أن أعرب عن انشغال بالنا حول البرنامجين النوويين لإيران وكوريا الشمالية.
在这方面,我要对伊朗和北朝鲜的核计划表示关切。 - وفي الختام، ينبغي أن يظل الماس المموّل للصراعات مسألة تثير بالغ انشغال المجتمع الدولي.
最后,冲突钻石仍应是国际社会严重关切的一个问题。 - وإن احتلال الأرض الفلسطينية على يد دولة إسرائيل يعتبر مصدر انشغال دائم.
以色列占领巴勒斯坦领土是一个令人一直感到关切的问题。 - ومن دواعي انشغال اللجنة أيضا ما تتعرض له البغايا من استغلال في الدولة الطرف.
委员会并对缔约国存在以妇女卖淫谋利的现象表示关切。 - وازداد بدرجة كبيرة انشغال الحكومات إزاء مستوى الهجرة ونتائجها، وﻻ سيما في العالم المتقدم النمو.
特别是发达国家政府对移民人数和后果的担忧日益加重。 - وذهب أحد الوفود إلى أن انشغال منظمات وطنية في أنشطة دولية ليس أمرا غير عادي.
一个代表团暗示说,全国性组织参加国际活动是常见的。 - وتتضح هذه الحقيقة في انشغال مجلس الأمن بمسائل حفظ السلام.
安全理事会把维持和平事务作为其首要工作,正好反映了这一现实。 - وأشارت إلى ما أبدي من انشغال إزاء عدم مساءلة أفراد الشرطة والجيش والمخابرات(99).
98 她关切地注意到对于警察、军方和情报机关缺少问责制。