انتقاص造句
例句与造句
- تشدد على أن حظر التمييز العنصري يمثل قاعدة مطلقة من قواعد القانون الدولي ولا يسمح بأي انتقاص منها؛
" 1. 强调禁止种族歧视是国际法的强制性规范,不容丝毫减损; - كما كان الجانب القبرصي اليوناني حريصا على أنه يجب ألا يكون هناك أي انتقاص دائم من مجموعة الحقوق والالتزامات المشتركة السارية في الاتحاد الأوروبي.
希族塞人方面还感到关切的是,不应该对欧盟法律有永久性的例外作法。 - وتلك المساعي تأخذ في الحسبان السمات المميزة لكل إقليم ومبدأ توفير الأمن دون انتقاص بأدنى مستوى من التسلح.
这些努力考虑到每一区域的具体特点,以及在最低军备水平上各国安全不受减损原则。 - وأي انتقاص ذو شأن من حقوق الإنسان يتطلَّب إجراء تعديل شامل للدستور ولا يكون هذا التعديل مقبولاً إلا على أساس استفتاء شعبي.
要采取剥夺人权的任何重要行动,都必须通过全民表决对宪法进行全面修订。 - فإذ تعذرت ممارسة تلك السيطرة، فإن ذلك قد يؤدي إلى حدوث انتقاص جوهري من قيمة الملكية الفكرية أو إلى هلاكها التام.
如果不能行使这种控制权,所许可知识产权的价值可能受到重大损害或彻底丧失。 - فأي انتقاص لتلك الحقوق أو تدخل فيها سيقلل إلى حد كبير من مقدار الضمان المتوفر من خﻻل تنفيذها.
这些权利若有任何减弱,或是受到干扰,都会极大地降低通过实施该计划提供的保证水平。 - كما ينبغي الإشارة إلى أن الأطراف، في العديد من الحالات، لا تبدي اعتراضاً على تحفظات تتعلق بأحكام لا يجوز أي انتقاص منها().
应当指出,在某些情况下,缔约国没有对有关不可克减条款的保留提出反对意见。 - وأي انتقاص من الحماية الفعلية للموظفين الدبلوماسيين والقنصليين يهدد هدف إقامة علاقات الثقة بين الأمم والتوافق بين الشعوب.
有效保护外交和领事人员方面如有任何减损都会妨害国家间信任和人民之间和谐关系的建立。 - (ب) تطلب إلى الأمين العام أن يكفل احتواء التقارير السنوية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية على وصف موجز لأي انتقاص من استقلالية المكتب؛
(b) 请秘书长确保在内部监督事务厅年度报告中简要说明对其独立性的任何损害; - فأي انتقاص لتلك الحقوق أو تدخل فيها سيقلل إلى حد كبير من مقدار الضمان المتوفر من خﻻل تنفيذها " .
这些权利若有任何减弱,或是受到干扰,都会极大地降低通过实施该计划提供的保证水平。 - (أ) أن المقرر الخاص قد أدلى ببيانات تضر بمصالح رافعي الدعوى والمحامي والهيئة القضائية وفيها انتقاص لقدرهم، وذلك بأشنع العبارات؛
特别报告员就原告、原告的律师和司法机构用最恶毒的语言讲了具有伤害性、诋毁性的话; - ويساهم ذلك في الانتقاص من قيمة النساء ذوات الإعاقة، وفي انتقاص النساء من قيمة أجسادهن، سواء كانت لديهن إعاقات أم لا.
这助长了低估残疾妇女的价值,以及不论是否有残疾的女性自贬自己身体的价值的做法。 - والنزعة العسكرية، والثقافات الحربية هي التي تثيّر الأدوار الجنسانية، مما يؤدي إلى انتقاص المساواة، وإضفاء الشرعية على العنف ومواصلته.
军事化和军国主义文化促使性别角色恶化,进一步减少平等,使暴力行为合法化并得以延续。 - ويرى الﻻجئون أن أي انتقاص من خدمات اﻷونروا، سواء من حيث النوع أو الكم، هو بمثابة تضاؤل في الدعم الدولي.
在难民们看来,任何缩减和降低近东救济工程处服务数量和质量的现象都是国际支助减弱的表现。 - فالصورة الجنسية المفرطة التي تقدم عن المرأة تكرس القوالب النمطية القائمة إزاء كون المرأة أداة جنسية، وتُمعن في انتقاص شعور الكبرياء لدى الفتيات.
对妇女过分性化的描绘加强了现有的关于妇女是性玩物的定型观念,继续使女孩缺少自尊。