انتقائية造句
例句与造句
- وهي تقدم تقييمات انتقائية ومغلوطة لحالة حقوق الإنسان في البلد.
报告对我国人权状况的评价是有选择和不正确的。 - وهي باختصار مواقف يعتبرها ممثلو المسلمين انتقائية وتعبر عن الكيل بمكيالين.
穆斯林代表称这种有选择的态度反映了双重标准。 - فمثلا، يمكن أن تكون البرامج في المستقبل أكثر انتقائية في تحديد الأولويات.
例如,方案中可以加强确定优先事项的选择性。 - وينبغي ألا تكون هناك انتقائية بقدر ما يتعلق الأمر بالإفلات من العقاب.
就有罪不罚这一问题而论,不应有什么选择性。 - ويشمل المفهوم أيضا القيام برحلات استطلاع جوية انتقائية في مناطق معينة.
该概念还包括对具体地区进行有选择的空中侦察。 - وأضاف أن هذه البيانات انتقائية وضارة ببيئة العمل التعاوني.
这种指责是有选择的,对合作性的工作环境是不利的。 - قائمة انتقائية بأسماء الأشخاص الذين قابلتهم المقررة الخاصة أثناء زيارتها 28
附 录:特别报告员访问期间会见的部分人员名单 27 - فهي آلية محايدة وغير انتقائية وخالية من أي معايير مزدوجة.
这是个中立的、没有选择性的、不搞双重标准的机制。 - ويشمل المفهوم أيضا القيام برحلات استطلاع جوية انتقائية في مناطق معينة " .
该概念还包括对具体地区进行有选择的空中侦察。 - وذلك يدل على أنها انتقائية في نهجها نحو حقوق الإنسان.
这说明,在人权问题上,这些国家的做法是有选择性的。 - وينبغي ألا تكون هيئة تمييزية انتقائية للسيطرة على سياسة التجارة العالمية.
它不应成为贸易政策方面的控制和有选择地歧视的机构。 - ففي الماضي لم يطبق معايير انتقائية من هذا القبيل سوى بعض بلدان الهجرة التقليدية.
过去,只有一些传统移民国采取此类选择性标准。 - وبغية القيام بذلك، ينبغي تطبيق معايير انتقائية معينة على هذه المواد.
为了做到这一点,应该对这些词汇适用具体的取舍基准。 - فهذا المفهوم ينبغي أن يُطبق على كل الدول دون انتقائية أو تمييز.
这项措施应当毫无偏颇、毫无歧视地适用于所有国家。 - والقوانين التنظيمية القائمة انتقائية وتخضع للتقلبات التجارية والسياسية.
现有的条例是有选择性的,而且受商业和政治方面考虑的影响。