×

اليسر造句

"اليسر"的中文

例句与造句

  1. وما لم يتم على وجه السرعة إدراج هذا البعد في المناقشات المعنية فيمكن أن تظل التجارة الإلكترونية تؤدي إلى توسيع لا إلى تضييق الهوة بين أهل اليسر وأهل العسر في مجتمع المعلومات العالمي الناشئ.
    如果有关的辩论不迅速讨论这个问题,电子商务仍可能会使得新兴全球信息社会中的`有产者 ' 和`无产者 ' 之间的差距不仅不缩小,反而会扩大。
  2. ولدواعي اليسر ، فان الخطابات الضامنة تصنف على العموم تصنيفا وصفيا )ودون أن يكون لذلك دﻻلة ذات مفعول في تطبيق هذه القواعد( باﻻستناد الى وظيفتها في المعاملة اﻷساسية أو العوامل اﻷخرى غير المرتبطة بالضرورة بأحكام وشروط الخطاب الضامن نفسه .
    为方便起见,备用证的分类通常是按其在相关交易中的作用或根据其他因素来作名义上的区分,不一定与备用证本身的条款条件有关(而且在这些规则的执行上并无实质性意义)。
  3. فانجاز هذا العمل واعتماد الدول للنص دون ابطاء، مع النظر على النحو الملائم في قواعد الأولوية الاختيارية الواردة في الملحق سوف تتيح التمويل التجاري الحديث بمزيد من اليسر وبمبالغ أكبر وأسعار أيسر احتمالا في جميع المناطق وعلى جميع مستويات التنمية.
    若能完成这项工作,同时各国迅速通过该案文,并适当考虑附件中的任择优先权规则,就可在所有地区和各种发展水平上,更加容易进行现代商业融资,其金额将更大,费用将更低。
  4. (أ) قد تكون استراتيجيات الأمن الغذائي التي تعتمد على المعاملات الفورية في السوق بدلا من الاحتياطيات المادية أقل تكلفة وأكثر مرونة من حيث التنفيذ خلال أوقات اليسر ولكن لا تستطيع الحكومات التي لديها موارد محدودة الحفاظ عليها خلال فترات الأزمة()؛
    (a) 在经济繁荣时期,以市场现货交易而不是实际储备为基础的粮食安全战略可能更加节约成本,更加灵活便于操作,但是在危机时期对于资源有限的各国政府来说则不具有可持续性;
  5. ضمانا لتوفير أكبر قدر من اليسر والسرعة في عملية تطوير علاقات التعاون بين الدول والمحكمة، لا سيما طلبات التعاون التي توجهها إليها الدول، نقترح أن تكون الطلبات المعنية ``مقدمة بإحدى لغات المحكمة الرسمية أو مترجمة إلى واحدة منها ' ' .
    为了方便及加快各国与法院之间的合作,特别是在各国请求法院合作方面,我们建议这种请求可以 " 以法院正式语文之一或译成法院正式语文之一提出 " 。
  6. ومن الجائز أن تُستخدم الفقرة 6، على سبيل المثال، في الأحوال التي يتفق فيها طرفان في توفيق محلي خلافا لذلك لدواعي اليسر والملاءمة على مكان توفيق في الخارج دون أن يقصدا جعل التوفيق " دوليا " .
    举例来说,如果某一调解本来是国内调解,但当事人出于方便考虑商定把调解地放在国外,同时又不打算将调解变为 " 国际 " 调解,在这种情况下,即可适用第6款。
  7. وأوضح أن اقتصاد بلده الصغير يواجه تحدياً كبيراً يتمثل في تمويل التنمية.، ودعا انطلاقاً من ذلك جميع الدول إلى الوفاء بالتزاماتها الخاصة بالمساعدة الإنمائية الرسمية، كما دعا إلى إنشاء آليات محددة للتمويل للدول الجزرية الصغيرة النامية لتمكينها بمزيد من اليسر من توجيه مواردها الداخلية نحو التكيف مع تغير المناخ.
    马尔代夫是小型经济体,为发展筹资十分困难。 因此,马尔代夫呼吁所有国家履行关于官方发展援助的承诺,并要求专门为小岛屿发展中国家设立筹资机制,使它们更容易将国内资源用于适应气候变化的项目。
  8. وتحقيقا لهذه الغاية افتتح مكتب التقييم مركزا جديدا لموارد التقييم لتمكين المكاتب القطرية والوحدات الإقليمية والمركزية والشركاء من الاستفادة بدرجة أكبر من اليسر من الكم الهائل من الأدلة التجريبية والمعرفة من أدوات الرصد والتقييم الجديدة (تقييمات النواتج، وتقييمات النتائج الإنمائية والتقييمات المواضيعية العادية) في قاعدة بيانات مكتب التقييم، وتقاسم هذه المعلومات فيما بينها.
    为此,评价处启动了一个新的评价资源中心,帮助各国家办事处、区域和中央单位及伙伴更便捷地利用和共享评价处数据库采用新的监测和评价工具(成果评价,年度发展援助报告以及定期专题评价)收集的大量经验及知识。
  9. وقال ان التجارب قد أظهرت بأنه ، في حين أن تنمية القطاع الخاص ينبغي لها أن تكون حقا العامل الرئيسي في اﻻقتصاد ، فان الجمع بحكمة بين اﻻتفاقين الخاص والعام سوف يساعد على ازالة العوائق التي تعترض سبيل النمو الصناعي الطويل اﻷجل ، هذا بينما يمكن تحقيق الخصخصة بمزيد من اليسر من خﻻل تبادل المعلومات والخبرات اقليميا على أصعدة المشاريع الكبرى والصغرى .
    经验表明,尽管私人部门发展确实应当成为经济的主要动力,但将私人和公共开支明智地结合起来,将有助于消除妨碍长期工业发展的障碍,而通过宏观和微观这两级信息和经验的区域交流可更顺利地实现私有化。
  10. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "اليساريون"造句
  2. "اليسارية"造句
  3. "اليساري"造句
  4. "اليسار المتطرف"造句
  5. "اليسار الجديد"造句
  6. "اليسرى"造句
  7. "اليسوعي"造句
  8. "اليسوعية"造句
  9. "اليسوعيون"造句
  10. "اليسوعيين"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.