الناشط造句
例句与造句
- ونظرا لهذه الحقائق، ثمة ضرورة ملحة لتعزيز الصكوك الدولية القائمة من خلال العمل الناشط على صيانتها ودعمها.
鉴于上述事实,我们亟需积极努力,维护和加强各项现有的国际文书,以增强这些文书。 - يواصل مجلس تونزا الاستشاري للشباب مزاولة دوره الناشط في إطلاع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على أفضل الطرق لإشراك الشباب.
关爱青年咨询理事会继续发挥积极的作用,就如何更好地动员青少年向环境署提供咨询。 - وإضافة إلى ذلك، وجّه تشين غوانغ تشينغ، الناشط الصيني في مجال حقوق الإنسان اتهامات إلى الصين بالتقاعس عن تحمّل التزاماتها بموجب القانون الدولي.
此外,中国人权活动分子陈光诚曾指控中国未能按照国际法的规定充分履行其义务。 - وتبعاً لذلك انخفض بصورة ملحوظة في عام 2009 الأسطول الناشط فعلاً مما تسبب في الحد من الوصل بين الجهات دولياً في النقل البحري والحد كذلك من التدفقات التجارية.
因此,2009年实际船队部署显着下降,国际航运连接和贸易流动减少。 - إني أؤكد للأعضاء أن كندا لن تكل عن العمل الناشط على إبراز مجلس دائم إلى حيز الوجود، مع معايير للعضوية جديرة بالثقة.
我向会员国保证,加拿大将不会停止积极促进建立一个具有可信的成员标准的常设委员会。 - ويزيد عمر ممتلكات اﻷمم المتحدة بالمقر على ٥٠ عاما، مما يستلزم زيادة التدخل الناشط للحيلولة دون حدوث التقادم الهيكلي والوظيفي والتقني.
联合国拥有的总部房舍已50多年,需要更经常地予以维修,防止结构、功能和技术上的老化。 - ونحن نقدر عالياً الدور الناشط من جانب الأمم المتحدة وبلدان المنطقتين المعنيتين والمجتمع الدولي في محاولة للتوسط من أجل إنهاء الصراعات.
我们高度赞赏联合国、各有关地区国家和国际社会在试图斡旋和终止冲突方面所发挥的主动作用。 - 69- ولاحظ الأمين العام أن شعب الخمير كروم الناشط في الاحتجاجات العامة يخضع لمراقبة الشرطة عن كثب ويُحرم من الحق في وثائق هوية(205).
秘书长指出,积极参与公共抗议的高棉人受到警方的严密监视,被剥夺获得身份证的权利。 205 - واعترفت حكومة السويد بالمنظمة وكذلك المنظمات غير الحكومية الإنمائية باعتبارها الناشط الرئيسي في ميدان الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية في السويد.
本组织作为瑞典性和生殖健康及权利领域的主要行为体,已经得到瑞典政府和发展领域非政府组织的承认。 - والواقع أن اللجنة شرعت، تحقيقا لأهدافها، في تعزيز دورها الناشط عند اعتمادها قبل ثلاث سنوات برنامج عمل على أساس كل حالة على حدة.
委员会实际上三年前就开始发挥这种比较积极的作用,通过了逐案处理的工作方案,以实现各项目标。 - وفي حين كانت وزارتها في الماضي الناشط الوحيد، فإن من المأمول فيه حاليا أن تزداد قريباً مشاركة المنظمات غير الحكومية في قضية حقوق الإنسان.
鉴于过去她所在的部是唯一的积极分子,因此现在希望能够有更多的非政府组织参与到人权事业中来。 - وفي هذا الصدد، أثنت العديد من الدول الأعضاء على التزام الأمين العام الناشط بالنهوض بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار، وعلى الخصوص باقتراحه ذي النقاط الخمس.
为此,许多会员国赞扬秘书长积极参与推动核裁军和核不扩散工作,并特别赞赏秘书长的五点建议。 - ولكن كان من أسباب إعاقة التقدم الوجود شبه العسكري الناشط في المنطقة والاضطرابات الاجتماعية التي تتزعمها مجموعات سياسية ومدنية محلية تناهض تلك المبادرة.
该地区的人为的准军事存在以及反对这一倡议的地方政治和民间团体挑起的社会动乱,这些都阻碍了进步。 - 22- إن نزوح أجيال الشباب الواسع النطاق إلى المدن في عدة مناطق في العالم هو أمر يستدعي إعادة النظر في الفكرة القائلة إن الجيل الناشط سيدعم من يكبره سناً.
在世界许多地区,年轻一代普遍向城市迁移。 这对年轻一代人将抚养老年人的理念是一种挑战。 - ففيما يتعلق بالملاحظات التي تخص شقيقه الناشط سياسياً في إيران، أوضح أن هذا الأخير لم يُقم في منزل والديه إلا منذ وقت قصير.
针对有关其在伊朗伊斯兰共和国从事政治活动的弟弟的意见,申诉人解释说,他只是最近才到他父母家生活。