المولى造句
例句与造句
- ويرون أيضا أنه جاء في الوقت المناسب بالنظر إلى الاهتمام الدولي المولى في الوقت الراهن لتنمية الموارد المائية.
理事会成员还认为,鉴于目前对水资源发展的国际关注状况,本报告也提出得非常及时。 - كانت ضآلة اﻻهتمام المولى من كثير من البلدان النامية للوظائف اﻷساسية ﻹدارة الديون من بين العوامل المساهمة في أزمة الديون التي شهدتها الثمانينات.
导致1980年代债务危机的因素之一是许多发展中国家忽视了债务管理的基本职能。 - وبصورة خاصة، سهل التعاون مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة الاهتمام المولى للجنسانية بخصوص بعض الولايات.
尤其是与对妇女的暴力行为问题特别报告员的合作,更是促使人们在完成某些任务时注意性别问题。 - بيد أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء ارتفاع عدد المراهقين الذين يتعاطون الكحول والمخدرات وإزاء ضآلة الاهتمام المولى لحالات الحمل في سنٍ مبكرة.
然而,委员会仍关切的是,酗酒和吸毒青少年人数较多而且对早孕并不关注的状况。 - وستضع عملية الاستعراض في الاعتبار، عند الاقتضاء، إمكانية إجراء تعديلات في منتصف المدة لبرنامج التعاون لتعزيز الاهتمام المولى لأولويات الخطة الاستراتيجية.
审查工作还将酌情审议对合作方案进行的中期修改,以加强对中期战略计划优先事项的关注。 - 131- رحبت ممثلة لإحدى مجموعات الدول بالاهتمام المولى لهذه القضية، التي كانت مثار انشغال لبعض الوقت.
131.一位来自一个缔约方集团的代表欢迎各方对这一问题给予重视,并说该问题受到关注已有一段时间了。 - وبالإضافة إلى الاهتمام المولى لهدفي المساءلة والتعلم، سيولى التقييم اهتماما للسياسات العامة والقيمة التربوية لهذه المنتجات المعرفية البالغة الأهمية الصادرة عن البرنامج الإنمائي؛
除了问责制和学习目标,这项评价还将注重开发署这些龙头知识产品中的公共政策和教学价值; - واعترف عبد المولى ديحاني بأنه حاول إدخال بطاقات الذاكرة لابنه بطريقة غير قانونية ولذلك ألقي القبض عليه ووُضع في الحبس الاحتياطي لكي يحقق معه.
Abdemoula Dihani承认试图这些记忆卡带给儿子。 因此,他被逮捕,并接受调查。 - وسينظر في اﻻهتمام المولى لقضايا الجنسين في الميزانيات الوطنية وتخصيص الموارد حسب القطاعات، استنادا إلى المعلومات الواردة ردا على استبيان متابعة مؤتمر بيجين.
将根据有关北京后续行动问卷所收到的资料,按部门审议国家预算和资源分配对性别问题的重视情况。 - وهو يتضمن معلومات وردت من دولتين عضوين ويقدم معلومات حديثة عن الاهتمام المولى للمسائل ذات الصلة بالموضوع في العمليات الحكومية الدولية.
它包含了两个会员国提供的资料,并介绍了各政府间进程对此专题涉及的有关问题所给予关注的最新情况。 - وقد حفز هدف تخفيض نسبة الفقر إلى النصف بحلول العام 2015 راسمي السياسات على زيادة الاهتمام المولى للسياسات والتدابير التي تهدف بصورة مباشرة إلى تحقيق هذا الهدف.
到2015年将贫穷减半的目标促使决策者日益关注直接以实现这一目标为目的的政策和措施。 - وعلى الرغم من تزايد الاهتمام الدولي المولى لهذه المجموعة من البلدان، لم يخرج إلا ثلاثة بلدان من مركز أقل البلدان نموا منذ تصنيف هذه الفئة.
尽管国际社会对这一类别国家的关注有所增加,但自从确定该类别国家名单以来,只有3个国家从该名单毕业。 - بالمثل، فإن التقدير المولى للموافقة، المشار اليها في الجزء الثاني من المادة ٢، يراعي الظروف الشخصية أو اﻻجتماعية أو الثقافية للمرأة التي عانت من اﻻنتهاك المفترض لحقوقها؛
" `代表 ' 一词根据其他人权文书程序规则业已确定的惯例加以解释。 - ويجري تقديم هؤلاء الفتيات الصغيرات " كقربان " إلى المولى منذ سن 8-9 سنوات، وكلهنّ من أوساط فقيرة اقتصادياً وضعيفة اجتماعياً.
这些女童8、9岁就被 " 献给 " 大师,她们都来自经济上贫困,社会上柔弱的背景。 - وسيادة الشريعة سامية ورفيعة بدرجة ﻻ يمكن معها ﻷحد أن يشكك فيها، بما أنها قانون المولى عز وجل المنطبق على عباده والمولى عزّ وجلّ أدرى بما هو نافع لخلقه وما هو مضر به.
伊斯兰教法至高无上,不容任何人置疑。 这是真主的法律,适用于芸芸众生。 只有真主才能辨识利弊。