الموفق造句
例句与造句
- (ج) أو بإعلان كتابي يصدر عن الطرفين ويوجه إلى الموفق بإنهاء إجراءات التوفيق، في تاريخ صدور الإعلان؛
(c) 当事双方向调解人发出书面声明,宣布终止调解程序,则调解程序自声明发表之日起终止;或 - ولكل تلك الأسباب، تعارض الولايات المتحدة بشدة مشروع القرار غير الموفق هذا ونشجع كل الوفود على أن تفعل نفس الشيء.
基于所有这些原因,美国坚决反对这项错误的决议草案,我们鼓励所有代表团也反对该决议草案。 - (ب) تحديد أمثلة ايجابية للتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك الاستكمال الموفق لبرامج العمل الوطنية والتفاوض على اتفاقات الشراكة؛
查明在执行《公约》方面取得进展的范例,包括圆满完成国家行动方案和谈判伙伴协议方面的进展; - فبعد التوصل الى اتفاق في سياق اجراءات التوفيق، يمكن للطرفين أن ينشئا في نفس الوقت تحكيما خاصا وأن يعينا الموفق باعتباره محكّما وحيدا.
当事人在调解程序过程中达成协议后可以同时设立一个临时仲裁庭,指定调解人为唯一仲裁员。 - عندما يتلقى الموفق من أحد الطرفين معلومات متعلقة بالنزاع، يجوز للموفق إفشاء مضمون تلك المعلومات لأي طرف آخر في إجراءات التوفيق.
调解人收到一方当事人关于争议的信息时,可以向参与调解的任何其他方当事人披露该信息的实质内容。 - عندما يتلقى الموفق من أحد الطرفين معلومات متعلقة بالنـزاع، يجوز للموفق إفشاء مضمون تلك المعلومات لأي طرف آخر في إجراءات التوفيق.
调解人收到一方当事人关于争议的信息时,可以向参与调解的任何其他方当事人披露该信息的实质内容。 - كما أن واجب الحفاظ على السرية ما هو إلا واحد فقط من جملة التزامات يجب على الموفق الامتثال لها، ولا يعاقب عليها بمقتضى القانون النموذجي.
此外,保密义务只是调解人必须遵守的若干项义务之一,《示范法》未就这些义务做出制裁规定。 - (ب) بذل جهود ملموسة من أجل الاختتام الموفق لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية مبكرا، والتوصل إلى وثيقة ختامية طموحة وشاملة ومتوازنة وموجهة نحو التنمية.
(b) 做出重大努力,促使贸易谈判多哈回合早日成功结束,取得全面、均衡和面向发展的丰硕成果。 - ذلك ﻷن ادراك الموفق لوقائع معينة تحدث أثناء القيام بالتوفيق )مثﻻ تقديم مقترحات بشأن التسوية أو اقرارات( ، قد يسفر عن كونه ضارا بمصلحة الطرف الذي قدمها .
调解员知晓调解期间发生的某些情况(例如解决方案和承认的事实)可能不利于供认的一方。 - اذ ينبغي أن يلزم الاتفاق الأصلي الطرفين بتعيين موفق أو هيئة موفقين والاجتماع على الأقل مرة واحدة مع الموفق أو هيئة الموفقين.
最初的约定应当责成双方当事人指定一个调解人或调解人小组并至少与调解人或调解人小组举行一次会议。 - ويحيط الممثل الخاص علماً بهذه الإنجازات الهامة ويلاحظ بشكل خاص الجهد الموفق الذي تبذله بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو لتشجيع مشاركة الصرب في الانتخابات.
特别代表注意到这些重要成就,尤其注意到科索沃特派团鼓励塞尔维亚人参加选举的努力取得了成功。 - مكررا - بذل جهود ملموسة من أجل الاختتام الموفق لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية مبكرا، والتوصل إلى وثيقة ختامية طموحة وشاملة ومتوازنة وموجهة نحو التنمية.
c之二. 做出重大努力,促使贸易谈判多哈回合早日成功结束,取得全面、均衡和面向发展的丰硕成果。 - ثانيا، فيما يتعلق بنيبال، فإننا نشيد بإنهاء المجلس الموفق لولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال، التي كانت بعثة سياسية خاصة.
第二,关于尼泊尔问题,我们赞扬安理会成功结束了联合国尼泊尔特派团的任务期限,该特派团是一个特别政治特派团。 - وإننا نشيد بحكومة جمهورية إيران الإسلامية لاستضافتها هذا الاجتماع الموفق في طهران، ونعرب عن عميق امتناننا للترتيبات والتسهيلات الممتازة التي قدمت.
我们赞扬伊朗伊斯兰共和国政府担任东道国,在德黑兰成功举办该次会议。 我们深切感谢它作出极佳的安排,并提供设备。 - أما إذا كان الموفق ملزم بالحصول على إذن كل مرة لنقل المعلومات إلى الطرف الآخر، فإن العملية ستصبح مرهقة وأقل فعالية على نحو لا داعي له.
如果要求调解人每次都须获得许可才能向另一方当事人传递信息,这个过程将变得毫无必要的累赘和非常无效。