الموفّر造句
例句与造句
- وتشعر بالقلق إزاء عدم كفاية التدريب الموفّر في مجال منع التعذيب والمعاملة اللاإنسانية أو المهينة.
委员会还关注在禁止酷刑和不人道或有辱人格待遇方面的人员培训不足。 - وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي بناء قدرات مؤسسات إدارة الكوارث بما يمكِّنها من إقامة علاقات بينها وبين المنظمات الموفّر للتكنولوجيا؛
此外,应进行灾害管理机构的能力建设,以便建立其与技术提供者组织之间的关系; - ودعا المشاركون الشركاء إلى الإسراع بصرف المبالغ المتعهد بها في مؤتمر بروكسل، وأعربوا عن ترحيبهم بالتنسيق الجاري للدعم الموفّر للمؤسسات الأمنية الصومالية.
与会者呼吁合作伙伴加速支付在布鲁塞尔会议上承付的款项,并欢迎正在开展的对索马里安全机构支助工作的协调。 - (أ) اتخاذ تدابير سياسية ومالية لتوسيع شبكة السكن الاجتماعي الموفّر للأسر منخفضة الدخل وتحسين نوعيته، وهي تدابير ينبغي أن تصبح جزءاً من خطة العمل الوطنية القائمة المتعلقة بالسكن؛
采取政策和财政措施,以扩大低收入家庭的社会福利住房体系和提高质量,并且应使之成为现行国家住房问题行动计划的一部分; - وبينما أبدت الجهات المانحة درجة عالية من التضامن مع اللاجئين الفلسطينيين على مدى العقود، فإن مستوى التمويل الموفّر نادراً ما ارتقى، إذ كان قد ارتقى إطلاقاً، إلى مستوى ما كانت الوكالة تخطّط لإنفاقه على البرامج المنفّذة لصالح اللاجئين.
尽管捐助者数十年来对巴勒斯坦难民予以高度支持,但是资金水平几乎从未能满足工程处为难民规划的方案支出。 - ترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تتخذ تدابير سياساتية ومالية لتوسيع شبكة ونوعية السكن الاجتماعي الموفّر للأسر منخفضة الدخل، وهي تدابير ينبغي أن تصبح جزءاً من خطة العمل الوطنية القائمة المتعلقة بالسكن.
委员会请缔约国采取政策和财政措施,扩大为低收入家庭提供的社会住房的网络并提高其质量,这些措施应成为现行住房问题国家行动计划的一部分。 - (ج) التدريب الموفّر للموظفين العموميين قد لا يكون ملائماً للتصدي بشكل مناسب للتحديات الجمة التي يواجهها هؤلاء الموظفون، بما في ذلك حالات المهاجرين بلا وثائق هوية وطالبي اللجوء وضحايا الاتجار، الذين يمثل النساء والأطفال نسبة كبيرة منهم؛
向政府官员提供的培训可能不足以帮助其对面临的多种挑战作出适当反应,包括无证移民和避难者以及人口贩运的受害者,而其中很大一部分是妇女和儿童; - 15- إن مستوى التعليم العالي الموفّر مرضٍ في ثماني جامعات حكومية و70 مؤسسة (كليات ومدارس عليا ومعاهد) وجامعتين افتراضيتين وجامعة أفريقية ومنطقة جامعية حرّة و99 مؤسسة أكاديمية خاصة و700 مختبر علمي.
高等教育的提供情况令人满意,有8所国立大学、70个机构(院系、大学和研究所)、2所虚拟大学、1所非洲大学、1个大学自由区、99个私立学术机构以及700个科学实验室。 - وكرر الوزراء التأكيد على أهمية زيادة التمويل الموفّر للتنمية، بما في ذلك الحاجة إلى بلوغ الهدف الذي طال انتظاره الذي يتوخى تخصيص نسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية للبلدان النامية، وتخفيف ديون البلدان النامية على نحو أوفى وأعمق فضلا عن مواصلة الجهود الجارية الرامية إلى تحديد مصادر تمويل إضافية ومبتكرة.
部长们重申增加发展筹资的重要性,包括必须达到对发展中国家提供国民生产总值0.7%为官方发展援助的长期目标,向发展中国家提供更广更深的债务减缓办法,以及不断努力调查其他创新的筹资渠道。