الموالي造句
例句与造句
- وشنت تلك العناصر هجمات مشتركة عبر الحدود بقيادة القادة السياسيين والعسكريين المنفيين الذين ثبت أنهم ينتمون إلى الجناح المتطرف الموالي لغباغبو.
他们在自称属于亲巴博政权激进派的流亡政治和军事领导人指挥下,联合进行跨界攻击。 - 2-6 وأكدت صاحبة الشكوى أنها توجهت في اليوم الموالي والذي يليه إلى القسم الاستعجالي في مستشفى شارل نيكول في تونس العاصمة لتلقي العلاج.
6 申诉人称,第二天和第三天,她到突尼斯Charles Nicolle医院看急诊。 - 3-1 فيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، تدعي صاحبة الشكوى أنها اتصلت بمحام مقره في تونس العاصمة في اليوم الموالي للوقائع.
1 就用尽国内补救措施而言,申诉人称,在出事的第二天就与突尼斯的一位律师进行了联系。 - ويصبح هذا السحب ساري المفعول في اليوم اﻷول من الشهر الموالي ﻻنقضاء ستة أشهر على تاريخ تسلم الوديع اﻻشعار . "
这类撤回自保存人收到通知之日起满6个月之后的第一个月的第一天生效。 " - ويجب على أطراف النزاع المسلح أن تحرص على تيسير عودة الرفات، لدى طلب الطرف الذي ينتمي إليه الفقيد أو الشخص الموالي له في القرابة.
武装冲突各当事方必须依照死者所属另一方或死者近亲的要求,力求为送回遗骸提供方便。 - ولن يتسنى التصدي لتأثير اللوبي القوي الموالي لإسرائيل على سياسة الولايات المتحدة إلا بممارسة المجتمع المدني لضغوط متواصلة ومنظمة دوليا.
只有在国际上动员和保持民间社会压力,才能与有权有势的以色列游说集团对美国政策的影响力相抗衡。 - 3-1 فيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، تدعي صاحبة الشكوى أنها اتصلت بمحام مقره في تونس العاصمة في اليوم الموالي للوقائع.
申 诉 人 3.1 就用尽国内补救措施而言,申诉人称,在出事的第二天就与突尼斯的一位律师进行了联系。 - والواقع المر هو أن اللوبي القوي الموالي لإسرائيل والذي يملك المال، لا يزال أحد أقوى العوامل المؤثرة على السياسة الخارجية للولايات المتحدة.
冷酷的现实是有权有势、资金充足的亲以色列游说集团依然是对美国外交政策最有影响力的集团之一。 - ويشمل هذا الإجراء فصل المقطورة، التي تحمل في العادة حاويتين مختومتين، من القاطرة الإسرائيلية وربطها من جديد بالقاطرة الفلسطينية على الجانب الموالي لغزة من المعبر.
这一程序是,一般载有两个集装箱的拖车从以色列拖拉车解钩,再与过境点加沙一边的巴勒斯坦拖拉车上钩。 - ويستعرض ما تبقى من هذا الجزء الفرعي بعض الأمثلة عن التعاون الدولي المنجز بالشراكة مع وكالات الأمم المتحدة في حين يركز الجزء الفرعي الموالي على التعاون على الصعيد الإقليمي.
本小节其他部分提供了与联合国各机构开展国际合作的一些范例,其余各节着重介绍区域一级的合作。 - والشهادة الطبية التي أصدرها مختبر الطب الشرعي بسلوبوزيا في اليوم الموالي قد أشارت في جملة أمور إلى وجود كدوم متعددة على الصدر والظهر، وشق ترقُوي وتمزق غشاء طبلة اﻷذن اليسرى.
Slobozia法医检验室第二天的检验报告表明,他胸部和背部有多处挫伤,锁骨断裂,左耳膜震破。 - وعﻻوة على ذلك، ذكر أن هناك في الواقع خﻻف سياسي في ايرلندا الشمالية يصور بسببه جزء من الخطط السياسية شرطة ألستر الملكية بوصفها جزءاً من الجانب الموالي لبريطانيا.
此外,他说事实上在北爱尔兰存在政治分歧,政治行动计划的一部分是把保安队说成工会主义者传统的一部分。 - وفي هذا الصدد، وثَّق الفريق تبادلا للرسائل جرى عن طريق خدمة الرسائل القصيرة لأحد أعضاء التنظيم الموالي لغباغبو حيث تطرَّق فيه إلى هذا الاجتماع بالذات (انظر المرفق 9).
在此方面,专家组记录了亲巴博组织一名成员接发的一些短信,在这些短信中提及这一特定会议(见附件9)。 - وفي اليوم الموالي أسفر هجوم ثالث شُنّ بمركز غازنيي التجاري ببلدة بوغاندا، عن مقتل ٠٣ مدنياً وإصابة ٦ أشخاص آخرين وعسكريﱠيْن بجراح.
次日,在Buganda市的Gasenyi购物中心,反叛分子第三次的攻击引起了30个平民的死亡,另外有6人和2名军人受伤。 - بعد ذلك، باشرت اللجنة إنشاء لجنة فرعية للنظر في الطلب الموالي على قائمة الطلبات، وهو الطلب الذي تقدمت به فرنسا بشأن جزر الأنتيل وجزر كريغولين الفرنسية().
委员会随后着手设立一个小组委员会,审查排列顺序中下一个划界案,即法国提交的关于法属安的列斯和凯尔盖朗群岛的划界案。