المواكبة造句
例句与造句
- وتسعى جاهدة لإعادة إدماج المرضى في المجتمع وتعزيز استقلاليتهم، بتمكينهم من الخدمات الطبية والنفسية وخدمات المواكبة الاجتماعية.
他们工作的目的是帮助病人回归社会,提高自主能力。 他们提供的服务涵盖医疗、心理以及社会随访等。 - اللغة 30- على سلطات التحقيق أن تراعي الصعوبات والتكاليف المواكبة لترجمة الوثائق اللازمة كقرائن في عمليات التحقيق من أجل تخفيف العبء على الجهات المجيبة.
调查当局应考虑到翻译调查所需作为证据的文件的困难和成本,以便减轻受调查者的负担。 - أما تحديد ما إذا كان ينبغي أن تركز هذه القواعد على قواعد المرحلة السابقة للصراع أم المواكبة للصراع أم التالية للصراع، فهذه مسألة أخرى.
而这类规则应当把重点放在冲突之前、冲突之中还是冲突之后的规则则属于另外一个问题。 - وكمثال على ذلك، قالت إن موضوع تغير المناخ لم يُدرج بعد في المناهج الدراسية للمدارس رغم أنه أُدرج في الأنشطة المواكبة للمناهج الدراسية.
她在报告时举例指出,气候变化科目虽然列入了课外活动,但尚未成为学校教学大纲的内容。 - وإضافة إلى ذلك، هيّأت الصور الساتلية فرصة فريدة لرصد انتشار الموجة المدّية ذاتها أثناء الفترة الزمنية المواكبة لطورها المحيطي الشديد.
另外,卫星图像还为观察潮汐波在与其厚密度海洋相位相应的时段期间的传播情况提供了独特的机会。 - كما توفر وحدات الشرطة المشكَّلة خدمات المواكبة والحماية لكبار شخصيات البعثة، وتضطلع بمسؤوليات أمنية متزايدة في المناسبات العامة الكبرى.
建制警察部队还向非索特派团人员提供要员护送和保护,同时越来越多在重大公共活动中负责安保工作。 - وعموما، تؤثر الظاهرة عادة على اﻷنشطة الزراعية، ولكن التغيرات المواكبة لها في درجات حرارة سطح المحيط تؤثر أيضا على النظم اﻹيكولوجية البحرية.
一般来说,这种现象通常对农业活动产生影响,但所引起的海洋表层气温变化,也影响到海洋生态。 - وستعمل دائرة الأمن والسلامة في الأمم المتحدة على اعتماد أفراد المواكبة الأمنية لمجموعة كبار الشخصيات المشاركين في المؤتمر، وإصدار تصاريح المرور الخاصة بهم للمؤتمر.
联合国安保和安全处将对参加持发大会的贵宾群体的警卫进行核证,并签发适当的会议出入证。 - وقال إن التظاهرات المواكبة للمؤتمر ستتيح للمجتمع المدني الفرصة للمشاركة الكاملة في أعمال المؤتمر، وبيَّن أن المنظمات غير الحكومية منهمكة في تحضير أنفسها.
并行举行的会议可向社会团体提供充分参与第三次会议的机会,非政府组织正在积极做好准备工作。 - وندرك أننا نجتمع عند منعطف حاسم في جهودنا لمواجهة التحديات المواكبة لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الغايات الإنمائية للألفية.
我们认识到,这次会议是在我们努力解决包括千年发展目标在内的国际商定发展目标的关键时刻举行的。 - وقد اتسمت المواكبة السياسية المطردة التي تقدمها، وإنجازاتها في معالجة المشاكل قبل استفحالها، بالأهمية المرة تلو الأخرى، رغم تواضعها في كثير من الأحيان.
他们持续予以政治上的配合,并在问题升级之前加以解决。 这些成就往往很显着,却又常常十分低调。 - ثم إن همّ المزارعين الفقراء ينحصر في الكفاف في المدى القصير، وهم لا يقدرون على تحمل أوجه عدم اليقين المواكبة لإدخال تكنولوجيات جديدة مثل استعمال البذور المهجنة.
此外,贫穷的农场主操心短期生存问题,不能承受与采用新技术如杂交种子相关联的不确定性。 - ويمكن وصف الرعاية الصحية المواكبة بأنها نموذج جديد للصناعة الطبية ويمكن تعريفها بأنها تتمثل في إمكانية الوصول السريع إلى خدمات التدبير الصحي والخدمات الطبية في كل حين.
无处不在的健康可被称为医疗行业的新范式,可被定义为可随时快速获取健康管理和医疗服务。 - حالة البذور والأغذية النباتية والحيوانية التقليدية وما يتهددها من أخطار، إضافةً إلى الممارسات الثقافية المواكبة لحمايتها وبقائها (ذات الصلة بالغاية 2)
传统种子、食用植物、食用动物及其保护和生存方面的文化习俗状况和(或)受威胁情况(与具体目标2有关) - ونظرا لتجربتنا المؤلمة، نطلب أن يولي المجتمع الدولي اهتماما خاصا بإنشاء مرفق مالي شامل ويمكن أن يساعد الدول الجزرية الصغيرة على المواكبة في أوقات الأزمة.
基于我们的痛苦经验,我们请求国际社会特别考虑建立一个综合金融设施,帮助小岛屿国家渡过危机时期。