×

المنتهك造句

"المنتهك"的中文

例句与造句

  1. وإذا كان الكيان المنتهك فرداً عادياً، قد ترفع قضية مدنية لاستصدار أمر بوقف أو إبطال الانتهاك أو طلب التعويض عن الأضرار الناشئة عن ذلك الانتهاك للحقوق.
    若侵权实体是个人,可提起民事诉讼,要求下令终止和停止侵权或要求赔偿该侵权行为造成的损害。
  2. ومن بين الأطراف الفاعلة غير الدولة، تظل حركة نمور تحرير تاميل إيلام المنتهك الرئيسي للقانون الإنساني الدولي، وذلك على وجه الخصوص باستهدافها للمدنيين بالأجهزة المتفجرة(34).
    在非国家行为者方面,猛虎组织仍然是违反国际人道主义法的主要组织,特别是用爆炸装置伤害平民的行为。
  3. وعندما يكون انتهاك الحقوق أو الحريات ناجما عن التقصير, يجوز للمحكمة أن تأمر الشخص المنتهك لهذه الحقوق أو الحريات بأن يعمل المطلوب في الحالة المعينة.
    当由于不行为致使权利或自由受到侵犯时,宪法法院可下令要求案件中侵犯这些权利和自由的责任方采取行动。
  4. ويمثل عدم التقيد بهذه الخطوات حالة من عدم توخي الحرص الواجب، وهو ما يضع الجهات المشترية، من وجهة نظر الفريق، في موقف المنتهك لحظر الأسلحة بتقديم المساعدة إلى جماعات مسلحة.
    不采取这些步骤便是失责。 专家组认为,购买方这样做,违反了军火禁运规定,向武装团伙提供了援助。
  5. إذا ثبت للجنة المراقبة وجود انتهاك للاتفاق، فإنها تصدر، في الإجراءات الجارية ضد المصرف المنتهك للاتفاق، عقوبة عادلة، وفقا للمادة 11 من الاتفاق.
    4. 如果监督委员会确认已发生违反公约的事件,应在对违规银行的诉讼程序中,按照《公约》第11条,宣布适当的处分。
  6. ولوحظ أن هذا المعيار لم يدرج في مشاريع المواد التي اقترحها المقرر الخاص، وأنه يغير نتائج الالتزام المنتهك ويعدل العلاقة مع مشاريع المواد في هذا الفرع.
    有人指出,有关标准尚未列入特别报告员提出的条款草案,改变所违背义务的后果并改变与本节中其他条款草案的关系。
  7. يكون فعل الدولة الذي يشكل انتهاكا ﻻلتزام دولي فعﻻ غير مشروع دوليا أيا كان موضوع اﻻلتزام المنتهك " .
    " 1. 一国行为如构成对国际义务的违背,即为国际不法行为,而不论所违背的义务的主题为何。 "
  8. " لأغراض مشاريع المواد هذه، تكون الدولة مضرورة بفعل غير مشروع دوليا لدولة أخرى إذا كان الالتزام المنتهك واجبا لها [فرديا] " .
    " 为本条款草案的目的,一国在以下情况受另一国的国际不法行为损害:所违背的义务是对其[个别]承担的义务。
  9. فمسائل التناسب، مثﻻ، أشد تعقيدا في الحالة التي يكون فيها اﻻلتزام اﻷولي المنتهك التزاما ذا حجية تجاه الكافة، أو التزاما تجاه عدة دول في حاﻻت أخرى.
    举例来说,如果遭受违背的原始义务是普遍适用的义务,或在一些其他方式上是对几个国家应尽的义务,那么比例性问题就很复杂。
  10. ومن شأن رفضه للأوامر ثلاث مرات، وهروبه من أرمينيا، والترهيب المستمر لأقاربه، وهروبه، أن يجعله كل ذلك في وضع المنتهك للولاءات التي يدين بها للدولة التي يعمل لحسابها.
    他三次违抗命令、逃离亚美尼亚,以及他的亲属在他逃离后不断受到恫吓,将其置于违背国家雇主要求的忠诚义务的处境之中。
  11. وبالنسبة ﻻختصاصها في مجال المنازعات القضائية، تنظر المحكمة في حاﻻت اﻻنتهاكات المزعومة لحقوق اﻹنسان؛ فإن خلصت إلى أنه حدث فعﻻ انتهاك لﻻلتزامات الواردة في اﻻتفاقية، يمكنها أن تصدر حكما لكفالة تمتع الطرف المتضرر بحقه المنتهك أو حريتــه المنتهكـــة.
    法院如果裁定确已发生违反《公约》规定的义务的情况,可以下令保证受害者享受到被践踏的权利或自由。
  12. ويجوز التقدم بطلب للتمتع بالحق في الحماية القضائية عندما يكون الحق المنتهك هو الحرية الجسدية، في حالة تردي شكل أو ظروف الاحتجاز بشكل غير قانوني أو في حالة الاختفاء القسري للأشخاص.
    如果在非法地使拘留形式或条件恶化或发生人员被迫失踪的情况时,所侵犯的权利涉及人身自由,即可提出人身保护申请。
  13. وفي هذا الصدد، يقوم مكتب الممثل الخاص ببحث السبل والوسائل التي يمكن بها تعزيز قدرتنا الجماعية على رصد سلوك الأطراف في الصراع، وهو السلوك المنتهك لالتزاماتها وتعهداتها، وتقديم تقارير عن ذلك.
    在这一方面,特别代表办公室正在研究如何提高我们的集体监测能力,并且就冲突各方违反其义务和承诺的行为提出报告。
  14. وتنطوي هذه التدابير المضادة على تعليق تنفيذ الالتزامات تجاه الدولة المسؤولة " إذا كانت هذه الالتزامات مناظرة للالتزام المنتهك أو متصلة به اتصالا مباشرة " ().
    这类反措施涉及暂停履行对责任国的义务, " 如果这种义务相等于或直接关系到已被违反的义务 " 。
  15. وتؤكد حكومات أخرى أنه رغم كون التجاوزات التي ترتكبها الجماعات المسلحة تستحق اﻹدانة فإنها ﻻ تعتبر انتهاكات لحقوق اﻹنسان بالمعنى الصحيح للكلمة ما دام اﻻلتزام القانوني المنتهك التزاماً للحكومات وحدها.
    但有些政府则称,虽然武装团体的不轨行为值得谴责,但这些行为本身并不是侵犯人权行为,因为所违反的法律义务只对政府有约束力。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "المنتمين"造句
  2. "المنتقمون 2"造句
  3. "المنتقمون"造句
  4. "المنتقم"造句
  5. "المنتقد"造句
  6. "المنتهكون"造句
  7. "المنتهى"造句
  8. "المنثور"造句
  9. "المنجد"造句
  10. "المنجدة"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.