المقيّم造句
例句与造句
- أشار المقيّم إلى أنه بوجود 34 برنامجا فرعيا ومشروعا يجري تنفيذها داخل إطار التعاون العالمي، فإن الفعالية الإدارية متنوعة تماما في كافة الجوانب التي طرحت في هذا الفرع من التقرير.
评价人员注意到,就全球合作框架的34个次级方案和项目而言,在本节讨论的所有方面,管理效力各不相同。 - وقد اكتمل التقييم الآن، وينتظر أن يستمع الفريق العامل إلى عرض يقدمه المقيّم ثم يناقش أي إجراءات، إن وجدت، يود أن يقترحها على الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف.
评估草案现已完成,工作组将听取评估人员的演示报告,并讨论它希望建议缔约方第二十四次会议采取哪些行动(如有)。 - وفيما يتعلق بالاستدامة، رأى المقيّم بناء على ردود سلطات المنافسة أن معظم الوكالات ستواصل استخدام التوصيات المقدمة في التقارير بعد إنجاز المشروع بفترة طويلة.
至于持续性问题,评价人员从竞争管理机构的答复中发现,大部分的机构将在项目完成后很长一段时间里继续利用项目报告所提出的建议。 - وخلص المقيّم إلى أن التدريب الإلكتروني مفيد في تطوير المعارف الفردية لكنه ضعيف في بناء قدرات المؤسسات، وأن مجموع عدد المشاركين يبدو شديد التشتت في عدة بلدان.
评价人员认为,网上培训有利于个人知识的培养,但对于机构能力建设则效果不大,而总的参加人数在许多国家似乎分布得很稀疏。 - وأشاد المقيّم بفعالية المشروع وخلص إلى أن عملية استعراض النظراء تحظى بتقدير كبير في البلدان المستفيدة لما تتسم به من جودة وتقدمه من توصيات عملية إلى البلدان وتوفره لها من خرائط طريق.
评价人员赞扬这一项目的效力,并发现受援国高度评价同行审评工作的质量,以及同行审评为各国提出的具体建议和路线图。 - وفيما يتعلق باستدامة المشروع، أشاد المقيّم بمشاركة ممثلي البلدان المستفيدة المعنية في هذا المشروع المتواصلة، والمرتفعة أكثر من العادة، عدا في حالات قليلة جداً.
就项目能否持续的问题,评价人员称赞,在项目的全过程中,受援国的有关代表、除少数例外以外,一直参与项目活动,参与水平高于一般情况。 - (د) باستخدام مخطط بديل لترجيح معدلات النمو الوطني للناتج المحلي الإجمالي، يعتمد على تحويل الناتج المحلي الإجمالي المقيّم بالعملة الوطنية إلى دولارات دولية بناء على تكافؤ القوة الشرائية.
d 采用另一种办法对各国国内总产值增长率加权,按购买力平价,将以本国货币计算的国内总产值转换成国际元(见附件导言:统计表)。 - ومن ثم سيقوم المقيّم بإستعراض يحدد فيه ما إذا كانت التعليقات متصلة بالاختصاصات، وفي تلك الحالة ما إذا أمكن معالجة التعليقات في متن التقرير أو في مرفق له.
然后,评价员将审视上述评论意见是否与职能范围有关。 倘如此,评价员将考虑是否可以在报告正文或某个附件中对上述评论意见做出处理。 - (ط) توضيحاً، في حالة الاتفاقات الإطارية المغلقة، لما إذا كان اختيار المورّد أو المقاول الذي ستُبرم الجهة المشترية معه (أو المورّدين أو المقاولين الذين ستُبرم الجهة المشترية معهم) الاتفاق الإطاري سيستند إلى السعر الأدنى أم إلى العرض المقيّم على أنه أدنى عرض؛
(i) 若是封闭式的框架协议,是否按照最低报价或估价最低的提交书甄选与之签订框架协议的供应商或承包商; - وفي الختام، أقرّ المقيّم بأن الاختيار الهادف للمشاركين المؤهلين في أنشطة المشاريع من شأنه أن يساهم في تعزيز الفعالية غير أن اختيار المشاركين دائماً ما يُترك لتقدير الحكومات المشاركة.
最后,评价人员还认为,若能有针对性地选择高素质的参加者参加项目活动,还可以有助于改进成效,目前参加者基本上是由各参加国政府选择的。 - وخلص المقيّم إلى أن 68 في المائة من المستخدمين المسجلين في منبر السياسات الاستثمارية يعتبرون المنبر " مجمع خدمات متكاملة " مفيداً فيما يتعلق بالمسائل المرتبطة بسياسات الاستثمار.
评价人员发现,投资政策枢纽登记的68%的用户赞赏这一平台在投资政策相关问题方面发挥了有用的 " 一站式服务 " 作用。 - ولاحظ المقيّم أن فعالية الأونكتاد وكفاءته في تنظيم أنشطة المشروع حظيت بتقدير الممثلين القطريين المشاركين في المشروع الذين نوّهوا بما اتسمت به إدارة المشروع من جودة عالية وبما أتيح لهم من تجارب إقليمية وأقاليمية مبتكرة.
评价人员指出,参加项目的国家代表对贸发会议组织项目活动的效力和效率表示满意,称赞项目的管理质量高,同时为他们提供了高质量和创新的区域和跨区域经验。 - ولاحظ المقيّم تعقيبات إيجابية في مجملها على خصائص محددة من المنبر، مثل توفير معلومات بشأن إطار سياسات الاستثمار من أجل التنمية المستدامة والوصول إلى عمليات استعراض سياسات الاستثمار والوصول إلى قاعدة بيانات للسياسات.
评价人员注意到,人们对这一平台的一些具体的功能,如就投资政策促进可持续发展框架提供信息,查阅投资政策审评和检索政策数据库等方面都给予了相当不错的评价。 - وخلص المقيّم في استنتاجه العام إلى أن جامعة السلام " درة محجوبة " ، وأنه من المتوقع أن يُرفع الحجاب عن " الجزء المخبوء " منها في المستقبل غير البعيد.
评价员的总体结论是和平大学是一颗 " 秘藏宝石 " ,希望在不久的将来能够减少 " 秘藏 " 的成份。 - وفي حالات أخرى، لا يُجرى الفحص النفسي إلا إذا ارتأى الطبيب المقيّم ذلك ضرورياً لتقييم الحالة الصحية لصاحب الطلب بغرض التبني أو الكفالة، لا سيّما إذا كانت الحالة الصحية تؤثر على راحة بال صاحب الطلب.
在其他情况下,精神病医学检查只在评估医生认为对于为了收养或看护仲裁为目的对申请人的健康状况进行评估必要的情况下进行,特别是如果申请人的健康状况影响其心态平静。