×

المغايرة造句

"المغايرة"的中文

例句与造句

  1. وأفادت بأن السلطات الإدارية لديها المزيد من الصلاحيات لرفض تصاريح التجمعات الجماهيرية وأصبح من الأصعب والأكثر كلفة على أصحاب الآراء المغايرة الانخراط في احتجاجات عامة(97).
    她指出,行政当局握有更多拒绝发给群众集会许可的权力,不同观点持有者要公开抗议变得更加困难和昂贵。 97
  2. وهذا التقرير، " المكرس كليا لتعريف التحفظات، ومن خﻻل المغايرة وتعريف اﻹعﻻنات التفسيرية ليس هو المكان المناسب لﻻسهاب في مناقشة النتائج المرتبة على التمييز بين نوعي اﻹعﻻنات التفسيرية.
    本报告专门论述保留以及与其相对的解释性声明的定义问题,因此不便在此阐述两类解释性声明区分的后果。
  3. 23- وأشار الفريق القطري إلى أن المثليات والمثليين والأشخاص المزدوجي الميول الجنسية وذوي الميول المغايرة لهويتهم والخناثيين يواجهون أشكالاً عدة من التمييز بما في ذلك المضايقة وعدم المساواة مع غيرهم في الحصول على الخدمات العامة(58).
    国家工作队指出,男女同性恋、双性恋、变性人和两性人面临种种歧视,其中包括骚扰和不能平等地获得公共服务。
  4. وأخيرا، لا يقبل وفده العبارة المغايرة " الخدمات الصحية الإنجابية " الواردة في الفقرة الفرعية (ي) من الفقرة 7، ذلك أن معنى العبارة ينطوي على غموض.
    最后,美国代表团不接受第7段第(j)分段中的 " 生殖保健服务 " ,因为该术语的含义模糊不清。
  5. وتنفرد هذه الخدمات، عند فرض رسوم مقابل الحصول عليها، بتعذّر إتاحتها للشابات والمثليات ومغايرات الهوية الجنسانية وصاحبات الميول الجنسية المغايرة والمشتغلات بالجنس والمهاجرات والنساء المنتميات لأقليات عرقية.
    在收费情况下,这些服务尤其难以触及青年妇女、女同性恋者、跨性别者和同性恋妇女、女性性工作者、移徙妇女以及来自少数民族群体的妇女。
  6. والهدف من هذه الدراسة هو تحديد إمكانية أن تصبح موارد قاع البحر مصدرا بديلا لهذه المعادن واحتمالية أن تمثل العناصر النزرة المغايرة للمعادن التقليدية الأخرى ذات الاهتمام حافزا إضافيا للتعدين في قاع البحار.
    该项研究的目的是确定海底资源可否成为这些金属的替代来源,以及微量金属而不是传统上受青睐的金属能否成为海底采矿的又一激励因素。
  7. 15- لتحقيق الخطط الجديدة التي تطلبتها هذه العمليات التحولية جميعها منذ الستينات، يجب تقييم كفاءة الأونكتاد تقييماً عادلاً على أساس سجل أدائه لا من خلال الصورة المغايرة التي يعكسها حالياً.
    自1960年代发生了所有这些变化,根据这些变化需要提出新的任务,应当根据其一向表现、而不是透过目前看法的棱镜对贸发会议的工作作出公正的评价。
  8. وأخيرا ، فإن نص الحكم فيما يتعلق بقدرة الرئيس على منع أو قمع الجرائم يأخذ في اﻻعتبار الطبيعة المغايرة جدا ﻵليات المساءلة المدنية والهيكل الجزائي واﻹداري الضعيف للسلطة المدنية مقابل ذلك التابع للعسكريين .
    最后一点,关于主管预防或制止犯罪的能力的规定,考虑到文职人员与军队相比责任机制非常不同的性质,以及文职权力机构的纪律和行政结构软弱的情况。
  9. والحوار بين الحضارات يسهم في تحقيق السلام والتفاهم والصداقة بين الأمم والشعوب، في حين تولّد مظاهر التحامل الثقافي والتعصب والكراهية والتحريض إزاء الثقافات والأديان المغايرة كراهية وعنفاً بين الشعوب والأمم في جميع أنحاء العالم.
    不同文明间的对话有助于实现人民和民族之间的和平、谅解和友谊,而文化偏见、煽动和仇视其他文化和宗教却会加重世界各国人民和国家之间的仇恨和暴力。
  10. كما تم العمل على وضع خطة شاملة مخصصة تحديداً للشعوب الأصلية، تهدف إلى تلبية احتياجاتها الصحية، بالأخذ بمعايير الملاءَمةِ الثقافيةِ فيما يقدم من خدمات، ومع احترام وتشجيع القيم والممارسات الصحية المغايرة لما هو تقليدي.
    同时还专门针对土着人民的情况开展了一项综合计划,致力于满足土着人民的健康需求,在卫生服务中引入恰当的文化原则,尊重和保护不同的价值观和风俗习惯。
  11. غير أن أعظم دور يؤديه البرلمان هو تعزيز السلم والتفاهم الثقافي، وتقبل الآراء المغايرة والتسامح الديني بتشجيع الحوار ما بين الأطراف التي تشعر بالضيم وتعزيز الحوار بين الثقافات والحضارات والترويج للممارسات الديمقراطية والحكم الرشيد.
    议会的最大作用则是推动不满群体之间的对话,加强不同文化和文明之间的对话,促进民主实践和善政,以此增进和平及文化了解,听取不同声音,培养族裔和宗教容忍。
  12. (2) في إطار معجم الأسماء الجغرافية الأوروبية، وُضعت قاعدة بيانات تضم التسميات الأجنبية والأسماء المغايرة الأخرى للأسماء الجغرافية الأوروبية، بما في ذلك التسميات الأجنبية والأسماء المغايرة لكل الدول الأوروبية الأعضاء في الشعبة؛
    ㈡ 在 " 欧洲地名 " 项目中,又开发了欧洲地名的外来语地名和其他非标准名数据库,包括该分部所有欧洲成员国的外来语地名和非标准名;
  13. (2) في إطار معجم الأسماء الجغرافية الأوروبية، وُضعت قاعدة بيانات تضم التسميات الأجنبية والأسماء المغايرة الأخرى للأسماء الجغرافية الأوروبية، بما في ذلك التسميات الأجنبية والأسماء المغايرة لكل الدول الأوروبية الأعضاء في الشعبة؛
    ㈡ 在 " 欧洲地名 " 项目中,又开发了欧洲地名的外来语地名和其他非标准名数据库,包括该分部所有欧洲成员国的外来语地名和非标准名;
  14. 25- وفيما يتعلق بالنهج المقدم لتقدير مخزون الكربون استناداً إلى معادلات المغايرة النسبية (انظر الفقرة 16)، نوقش عدم التيقن الضعيف نسبياً مثله مثل المساهمة المفيدة التي يمكن لهذا النهج أن يقدمها إضافة إلى الأساليب المتاحة في المبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    关于根据异速方程估计碳储量的方法(见第16段),大家讨论了其不确定性比较低以及这一方法可在气专委指南中可得到的方法之外作出的有用贡献。
  15. وقد رأت المطبعة أيضاً ضرورة الاستجابة للتعصب ضد المثليين، والمثليات، ومزدوجي الميل الجنسي، ومغايري الهوية الجنسية، وأصحاب الميول الجنسية المغايرة حول العالم، وذلك بإصدار سلسلة مكرَّسة لأعمال من يمكنهم التحدث عن مشاكل التحرش والتسلط التي يتعرض لها المثليون في جميع أنحاء العالم.
    同时,本出版社还认为有必要出版一个系列,专门介绍全世界欺凌和骚扰同性恋问题代言人的作品,以应对世界各地对男女同性恋、双性恋、变性人和酷儿的不容忍现象。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "المغايرات"造句
  2. "المغاير"造句
  3. "المغاوير"造句
  4. "المغانط"造句
  5. "المغامرون"造句
  6. "المغترب"造句
  7. "المغتربة"造句
  8. "المغتربين"造句
  9. "المغتصب"造句
  10. "المغتصبون"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.