المغاربة造句
例句与造句
- فالمساجد والأضرحة وكذلك أماكن العبادة الخاصة بأتباع الديانات الأخرى تحظى باحترام وتوقير جميع المغاربة الذين جُبلوا على قيم التسامح والحوار وقبول الآخر.
所有摩洛哥人都尊重和珍视清真寺、圣迹以及其他宗教的设施。 - وأردفت قائلة إن السلطات الجزائرية تتحمل أيضا مسؤولية إجراء تحقيق فيما يتعلق بالسجناء المغاربة المفقودين من مخيمات تندوف.
阿尔及利亚当局还有责任对摩洛哥囚犯在廷杜夫难民营的失踪进行调查。 - لم تزل جبهة البوليساريو تحتجز 410 من أسرى الحرب المغاربة الذين ظل بعضهم رهن الأسر سنوات عديدة.
波利萨里奥阵线仍扣押着410名摩洛哥战俘,其中有些人已被关押多年。 - فقد تلاعب المغاربة بتسجيل الناخبين، مستثنين آلاف الصحراويين وأرهبوا السكان المحليين في الصحراء الغربية.
摩洛哥要操纵选民登记,排除成千上万的撒哈拉人,对西撒哈拉当地人口实行恐吓。 - وأضاف أن قرار جبهة البوليساريو بالإفراج عن آخر مجموعة من أسرى الحرب المغاربة هو خطوة مهمة إلى الأمام.
波利萨里奥阵线决定释放最后一批摩洛哥战俘,这是向前迈进的重要一步。 - 17- يساور القلق اللجنة من أن أحكام مدونة الأسرة لا تسري بشكل موحد على جميع المغاربة داخل الإقليم الوطني.
委员会感到关切的是,《家庭法》并未统一适用于国内所有的摩洛哥人。 - وتم إدخال مستوطنين في الإقليم لتغيير التركيبة السكانية، وتزايد عدوان المغاربة على الشعب الصحراوي.
向该领土迁入了定居者,以改变人口构成,摩洛哥人对撒哈拉人民的镇压有所增加。 - ووافق الدرك الملكي على أن هذه الوحدات ينبغي أن تتولى أيضاً حماية الأطفال المغاربة من السياح الذين قد يسيئون معاملتهم.
巡警同意说,这样的队伍也应负责保护摩洛哥儿童,不让游客玩弄他们。 - (أ) تدريب الموظفين المغاربة (دُرِّب ما يقرب من 300 مواطن مغربي في المغرب وأوروبا)؛
(a) 摩洛哥人员培训(差不多有300名摩洛哥国民在摩洛哥和欧洲接受了培训); - الإفراج عن السجناء المغاربة المعتقلين في معسكرات تندوف في الجزائر ووقف ما يتعرضون له من المعاملات اللاإنسانية.
6. 释放拘留在阿尔及利亚廷杜夫营的摩洛哥俘虏,并停止对俘虏的不人道待遇。 - 9- كان من الواضح أن استراتيجية المملكة المغربية تهدف إلى كسب الوقت بغية توطين مزيد من المغاربة في الصحراء الغربية.
摩洛哥的战略显然是要争取时间,以便有更多的摩洛哥人在西撒哈拉定居。 - وقال الزعماء المغاربة بكل وضوح إن مليكهم لا يقبل إلا استفتاءً يضمن السيطرة المغربية على الإقليم.
摩洛哥领导人明白地说,他们的国王只会接受保证摩洛哥能够控制领土的全民投票。 - وتقتضي الخطة ضمناً إقرار الأمر الواقع للاحتلال المغربي، لأنها تنص على مشاركة جميع المستوطنين المغاربة في استفتاء صوري.
这项计划事实上赞同摩洛哥的占领,允许所有摩洛哥定居者参加虚假的全民投票。 - مع العلم أنه من اللازم من ناحية أخرى الكشف الكامل عن مصير المئات من المغاربة الذين اختفوا بعد اعتقالهم من قبل نفس السجانين.
此外,还必须全面说明大批摩洛哥人被这些狱卒逮捕之后失踪的真相。 - 17) ويساور القلق اللجنة لأن أحكام مدونة الأسرة لا تسري بشكل موحد على جميع المغاربة داخل الإقليم الوطني.
(17) 委员会感到关切的是,《家庭法》并未统一适用于国内所有的摩洛哥人。