المعالجات造句
例句与造句
- إعداد استراتيجية وطنية للتشغيل بالتعاون مع منظمة العمل الدولية وأطراف الإنتاج وذلك لتحديد المعالجات التي يمكن من خلالها التخفيف من البطالة؛
与国际劳工组织和社会伙伴合作制定了国家就业战略,确定了减少失业的方式和手段。 - `8` إجراء الدراسات لتقييم الآثار السلبية للزيادة السكانية والتغير في توزيعات السكان على البيئة وطرح المعالجات اللازمة للتصدي لها؛
进行研究,评估人口增长和人口组变化对环境的不利影响并提出处理它们所需要的补救办法; - كما تعلمنا أن نقدر التعاون الدولي حق قدره بالنظر إلى أن جميع التحديات، دون استثناء، الموجودة على جدول أعمال الأمم المتحدة تستعصي على المعالجات الفردية.
我们还学会了重视国际合作,因为我们无法独自应对联合国议程上的任何挑战。 - تقصر الإعفاء بموجب الحجر الصحي على المعالجات التي تقوم بها السلطات الحكومية المعنية بالنبات أو الحيوان أو البيئة؛
对政府一级的植物、卫生、动物或环保主管部门在检疫用途下所进行的各种处理的豁免实行限制; - بيد أن المعالجات السطحية قد لا تكون صالحة كبدائل على نطاق الصناعة لاستخدام الرغاوي المنخفضة الكثافة (وكالة الحماية البيئية، 2005).
但是,表面处理全行业替代在低密度泡沫中的使用,或许并不可行(美国环保局,2005年)。 - ويحدد النموذج التصميمي للعبوة الكبيرة بالتصميم، والحجم، والمادة وسمكها، وطريقة الصنع والتعبئة، ولكن قد يتضمن مختلف المعالجات السطحية.
大型容器的设计型号是由设计、尺寸、材料和厚度、制造和包装方式界定的,但可以包括各种表面处理。 - ويحدونا أمل في أن الدول الأعضاء ستنهض بمسؤولياتها في إيجاد المعالجات اللازمة للنواقص التي لا تزال في صلب القرار الذي اعتمدناه اليوم.
我们这样做是希望,会员国将履行它们的责任,确保今天通过的决议中存在的缺点将得到纠正。 - وينطبق التمييز نفسه على المعالجات المنصوص عليها بموجب القانون الدولي لهذه المشاكل المختلفة بشكل أساسي ولا يمكن أن تكون متماثلة.
对这些问题根据国际法采取的纠正措施应有同样区别,这些问题的本质是不同的问题,不能混为一谈。 - ولا يُطبّق هذا التعديل على المعالجات المنطقية المتخصصة التي لا تستخدم تعليمات العملية المنطقية `أو ' المقصورة (أم).
这种调节不适用于不使用XOR(异 " 运算 " )指令的专门逻辑处理器。 - إجراء حوار بين الجانب الحكومي بشأن النشرات والتقارير التي تصدر عن البعثة حول أوضاع حقوق الإنسان بالسودان وذلك لتمكين الحكومة السودانية من إبداء ملاحظاتها وعمل المعالجات اللازمة.
就连苏特派团关于苏丹人权状况的报告与政府对话,征求苏丹政府意见,促使其采取必要补救行动 - وفيما يتعلق بالحبوب والمواد الغذائية الشبيهة توجه كثير من المعالجات ضد الآفات غير آفات الحجر الزراعي ومن ثم فهي تعتبر من معالجات ما قبل الشحن والبديل المستعمل الأكثر شيوعاً هو الفوسفين.
对于谷物及类似食品,许多处理方式针对的是非检疫性有害生物,因而被视为装运前处理方案。 - رأت فرقة العمل أن التجارة الإلكترونية والتجارة في البرمجيات الحاسوبية مجالان بحاجة إلى مزيد من البحث عن أنسب المعالجات الإحصائية لهما.
国际服务贸易统计问题机构间工作队指明,需要在电子商务和软件贸易这两个领域中进一步探讨最适当的统计处理办法。 - ولم تؤد مثل هذه المعالجات الثنائية للأسف إلى أي نتيجة حتى الآن كما لم تكن بعض الأعمال الانفرادية من جانب المملكة المتحدة مفيدة.
可惜到目前为止,这一双边方针没有取得任何成果,联合王国最近有些令人遗憾的单边行动是无助于问题的解决的。 - واقترح في هذا التقييم أن ينظر إلى المعالجات المفروضة في حالات الكارتلات ويولي الاعتبار لكيفية زيادتها في رفاه المستهلك من حيث تحسين الجودة وتعديل الأسعار.
此评估建议,应研究对卡特尔案件实行的处罚办法,并考虑到如何在改善质量和价格调整方面提高消费者福利。 - )ب( مشروعات حماية المياه والشواطئ بإلزام المنشآت الصناعية التي تصرف مخلفاتها عليها بتركيب المرشحات وإجراء المعالجات الﻻزمة للمخلفات قبل الصرف؛
保护水资源和沿岸的方案,责成将这些地方作为垃圾倾倒场的工业企业安装必要的过滤系统,以便在处置垃圾之前对其进行处理;