المعاقب造句
例句与造句
- ويعاقب على غسل الأموال حتى ولو كانت الأنشطة المتأتية منها هذه الأموال أو الأفعال المعاقب عليها الواردة في الفقرات السابقة قد وقعت، كليا أو جزئيا، في الخارج.
" 即使获得该财产的活动或上一款所述洗钱行为全部或部分在国外进行,洗钱也应受到惩罚。 - وتكون الجريمة غير تامة عندما تكون النتيجة متوقعة أو عندما يقوم الجاني، دون متابعة تحقيق تلك النتيجة، بتننفيذ الفعل وتتحقق النتيجة المعاقب عليها.
如犯罪结果经过策划,或者行为人虽然没有意图造成这种结果,但在明知会受惩罚的情况下实施该行为的,构成故意犯罪。 - 7- أصبحت البرازيل طرفا في البروتوكول الملحق بالاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان الرامي إلى إلغاء عقوبة الإعدام.(2) وكل الجرائم المعاقب عليها بالإعدام هي جرائم عسكرية مرتكبة في زمن الحرب.
巴西是《美洲人权公约关于废除死刑的议定书》缔约国。 所有可处死刑的罪行均为在战争期间犯下的军事罪行。 - ولم يحكم بالإعدام على أربعة أخماس الذين رفضت أحكام الإعدام الصادرة ضدهم، عندما صححت الأخطاء لدى إعادة المحاكمة، وحكم ببراءة 7 في المائة منهم من الجريمة المعاقب عليها بالإعدام.
该项研究还发现,有五分之四在经过复审错误被纠正后未被判处死刑因而其死刑被推翻,有7%的人并没有犯死罪。 - وبالنظر الى أن فقدان الحياة يشكل ضرراً لا يمكن إصلاحه، فإنه يجب احترام جميع القيود والقواعد الواردة في الصكوك الدولية بهذا الخصوص احتراما كاملا في الإجراءات المتعلقة بالجرائم المعاقب عليها بهذه العقوبة.
鉴于丧失生命不可挽回,在和死罪有关的诉讼中,也必须充分遵守有关国际法律文书所规定的所有限制和标准。 - وعلاوة على ذلك، وكقاعدة عامة، تأمر سلطة المراقبة بتصفية أعمال الوسيط المعاقب إذا كان يمارس الوساطة المالية كنشاط رئيسي، سواء كشخص اعتباري أو كشركة أشخاص.
此外,通常直属金融中介公司如受这些惩罚后还继续将金融中介作为其主要活动,管制局作为法人或伙伴,也会要求将其解散。 - ويحدد القانون الجنائي الطبيعة الخاصة للأفعال المعاقب عليها جنائيا وتدابير المسؤولية الجنائية عن الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص، بما فيها الاعتداء الجنسي على الأطفال والإضرار بالصحة.
《哈萨克斯坦共和国刑法》规定了应受刑事惩罚的行为和对包括强奸儿童、危害健康在内的侵犯人身的犯罪所应承担的刑事责任。 - ويذكر مقدم البﻻغ أن خبرة المحامية المساعدة لم تتجاوز الثﻻث سنوات ونصف السنة، في حين أن من المعتاد في جامايكا أﻻ يضطلع بالدفاع في جرائم القتل المعاقب عليها باﻹعدام شخص تقل خبرته عن خمس سنوات.
提交人说,这名初级律师只有三年半的经验,而在牙买加,恶意谋杀案的出庭辩护律师至少应有五年半的经验。 - وإفلات الأشخاص المسؤولين عن الأفعال المعاقب عليها من العقاب، وعلى الأخص إفلات المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان، إنما يهدم مبدأ سيادة القانون، الذي يشكل واحداً من أهم المبادئ الأساسية التي يرتكز عليها المجتمع.
对负责制裁行动的人员的免责,特别是对严重侵犯人权行为的免责会破坏作为社会赖以存在的最根本原则之一的法治。 - التحقيق في الأدلة على الأخطاء المحتملة أو الأفعال المعاقب عليها التي تستدعي فرض عقوبات تأديبية، وصياغة المعلومات اللازمة وتحليلها، وطلب التقارير من أجل الحصول على المعلومات واستصدار الإشعارات.
对证明可能存在错误的证据或需要予以纪律制裁的应受处罚行为进行调查,起草和分析必要信息,要求获得报告以获取信息和通知。 - " ويعاقب على غسل الأموال حتى ولو كانت الأنشطة المتأتية منها هذه الأموال أو الأفعال المعاقب عليها الواردة في الفقرات السابقة قد وقعت، كليا أو جزئيا، في الخارج " .
" 即使获得该财产的活动或上一款所述洗钱行为全部或部分在国外进行,洗钱也应受到惩罚。 " - وليس واضحاً ما إذا كانت جميع الجرائم المعاقب عليها حالياً بالإعدام ينطبق عليها وصف " أشد الجرائم خطورة " بالمعنى المقصود في الفقرة 2 من المادة 6 من العهد.
目前可判死刑的所有罪行是否符合《公约》第六条第2款中 " 最严重的罪行 " 的含义,并不明确。 - بيد أن المقررة الخاصة ما زالت تشعر بالقلق إزاء المجال الواسع الذي تطبق فيه الصين عقوبة الإعدام، وتأسف لأن التعديلات التي أدخلت على قانون الإجراءات الجنائية لم تؤدِ الى التقليل من عدد الجرائم المعاقب عليها بالإعدام.
然而,特别报告员仍然对该国广泛地采用死刑表示关注,并对刑事诉讼法的修订未能减少死刑罪的数目而感到遗憾。 哥伦比亚 - إذا تحقق القاضي أن الجريمة المعاقب عليها بعقوبة سياسية قد ارتكبت بدافع أناني دنيء أبدل من العقوبة المنصوص عليها قانونا العقوبة التي تقابلها في المادة السابقة.
如果法官判定,可作为一项政治犯罪予以惩罚的一项罪行是出于卑鄙和自私的动机而犯下的,他将以法律规定的处罚替代上述这条所示的相应处罚。 - فقد حدَّدت إحدى الدول الأطراف فترة تقادم بالنسبة للأفعال المجرَّمة بمقتضى الاتفاقية مدتها 10 سنوات (للجرائم المعاقَب عليها بالسَّجن لأكثر من 3 سنوات)، و5 سنوات (للجرائم المعاقب عليها بالسَّجن ما بين سنة واحدة و3 سنوات).
一个缔约国规定《公约》所确立犯罪的诉讼时效:为10年(针对可判处3年以上监禁的犯罪)和5年(针对可判处1至3年监禁的犯罪)。