×

المساند造句

"المساند"的中文

例句与造句

  1. وكان ينبغي للتقرير أن يتضمن تحليﻻ وظيفيا ﻻحتياجات الدعم المساند الﻻزمة لعمليات حفظ السﻻم من حيث الصلة بتنفيذ وﻻياتها )العسكرية، والمتعلقة بالشرطة المدنية، ورصد حقوق اﻹنسان، والشؤون اﻹنسانية، والمساعدة اﻻنتخابية(.
    该报告应对执行维持和平行动有关的任务规定(例如军事行动、民警、人权监测、人道主义援助和选举援助)所需的各项支助提出功能分析。
  2. وتنبه اللجنة إلى أن احتياجات الدعم المساند لبعثة ذات مسؤوليات تتعلق بالشرطة المدنية أساسا تختلف عن احتياجات بعثة مراقبين عسكريين، رغم أن عدد اﻷفراد في كل من البعثتين قد يكون واحدا.
    委员会指出,主要承担民警工作的特派团所需的支助费用与军事观察员特派团所需的支助费用不同,而这两个特派团的人数尽管可能相同。
  3. يرحب بالدور المساند الذي يضطلع به المجتمع الدولي في تقديم الدعم للعراق في مرحلة الانتقال السياسي، ومن ضمنها المشاركة المؤسسية لكل من منظمة المؤتمر الإسلامي في شكل فريق اتصال تابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي معني بالعراق.
    欢迎国际社会支持伊拉克的政治进程,在此方面,欢迎伊斯兰会议组织以伊斯兰会议组织伊拉克问题联系小组的方式进行制度性介入。
  4. وقامت بتوجيه تلك الطلبات عن طريق عملية الميزانية داخل وزارة الخارجية ومكتب الإدارة والميزانية، وكانت الشاهد المساند لوكيل وزارة الخارجية لشؤون المنظمات الدولية بجلسات استماع الكونغرس.
    她通过国务院以及管理和预算办公室的内部预算程序,负责指导这些预算要求,并且在国会举行听证时,作为负责国际组织事务的助理国务卿的辅助证人。
  5. ويرى المكتـب أن هذه الرؤى والتفسيرات المختلفة لدور البعثة المساند في سياق اتفاق واغادوغو تؤثر في قدرتها على تنفيذ ولايتها وتؤثر سلبا بالتالي في مساهمتها في عملية السلام.
    监督厅认为,这些观点以及对联科行动在《瓦加杜古协议》方面的支助作用的不同理解影响了其执行任务的能力,从负面影响了其对和平进程的贡献。
  6. ورفضت موريتانيا التوصية بإلغاء عقوبة الإعدام لكنها أكدت مجدداً موقفها بحكم الواقع المساند لإلغاء تلك العقوبة، مشيرةً إلى أنه لم ينفَّذ أي حكم بالإعدام داخل أراضيها على مدى 17 سنة (المرجع نفسه، الفقرة 711).
    毛里塔尼亚拒绝废除死刑的建议,但重申其事实上废除死刑的立场,同时指出,17年来在其领土上没有执行过死刑(同上, 第711段)。
  7. وتعد المنظمة عضوا مؤسسا للتحالف المساند لأنشطة الأمم المتحدة في مجال التنمية المستدامة، الذي يضم حوالي 70 منظمة غير حكومية من أجل دعم التمويل المتواصل لبرامج الأمم المتحدة من قبل كونغرس الولايات المتحدة.
    对口国际是支援联合国可持续发展活动联盟的创始成员之一,该联盟组成多达70个非政府组织的集团,以支持美国国会为联合国方案继续供资。
  8. (ب) إيداع خرائط المناطق الاقتصادية الحصرية قوائم إحداثياتها الجغرافية لدى الأمين العام كما هو منصوص عليه في الاتفاقية، ويفضل استخدام أحدث المساند الجيوديسية، مثل النظام الجيوديسي العالمي 1984 (WGS 84).
    (b) 按照《公约》的规定向秘书长交存专属经济区地理坐标图或地理坐标清单,最好使用最新的大地基准,例如1984年世界测地系统(WGS 84)。
  9. ومن المؤمّل أن يصبح النظام المرجعي الالكتروني المساند للأنشطة في فترة ما بعد الأزمات وما بعد الصراعات قيد التشغيل على الشبكة " الانترنت " بنهاية العام الجاري، وسوف يساعد اليونيدو على الاستجابة على نحو أفضل لاحتياجات البلدان الخارجة من أوضاع متأزمة.
    埃及希望危机后和冲突后电子支助资料库自今年底开始将在互联网上运行这一事实将有助于工发组织更好地满足摆脱危机情形后国家的需求。
  10. وأضاف أن " الكاريكوم " تؤيد استراتيجيات النمو المرنة، وزيادة مكانة السياسة واستقلالها، وتؤكد أهمية تعزيز قدرة المؤسسات المحلية النظامية وغير النظامية للوفاء بإملاءات الاقتصاد العالمي، مع التركيز على النمو المساند للفقراء والتنمية المستدامة.
    加共体支持灵活的增长战略、扩大政策空间和自主,并强调必须加强正式或非正式地方机构的能力,以满足全球经济的要求,重点支持穷人的增长和可持续发展。
  11. ونظمت المنتدى وحوارات المتابعة لجنة تسمى اللجنة التوجيهية لمحاوري دوائر الأعمال. ورأست هذه اللجنة غرفة التجارة الدولية وشملت مجلس دوائر الأعمال المساند للأمم المتحدة، والمنتدى الاقتصادي العالمي، ومعهد المسائل النقدية، ومؤسسة صامويل أسوشيتس.
    论坛和后续对话由一个商业对话者指导委员会举办,国际商会主持这个指导委员会,委员会包括支持联合国商业理事会、世界经济论坛、资金事务研究所和塞缪尔协会。
  12. 7- وتسهيلا لفهم المسائل الأوثق صلة في مجال المساعدة اللاحقة للأزمة ضمن إطار جدول الأعمال الإنمائي العالمي الحالي، أنشئ نظام المورد الالكتروني المساند لأنشطة ما بعد الأزمات وما بعد الصراعات (PPESR) كجزء من نظام اليونيدو لادارة البيانات الالكترونية (EDMS).
    为了促进对当前全球发展议程范围内多数有关危机后援助问题的认识,已成立了危机后和冲突后电子支助资料,以作为工发组织电子数据管理系统的一部分。
  13. (ج) وضع الرؤية والاستراتيجية لتكنولوجيا المعلومات في الأمد المتوسط، والبرنامج الرفيع المستوى المساند لهما، بالتشاور مع إدارة الشؤون الإدارية، وإدارة الدعم الميداني، وغيرهما من إدارات المقر، والمكاتب البعيدة عن المقر، واللجان الاقتصادية الإقليمية، والبعثات الميدانية؛
    (c) 与管理事务部、外勤支助部、总部其他部门、总部以外各办事处、各区域经济委员会以及外地特派团磋商,制定信息技术的中期远景、战略和高级别支助方案;
  14. ويعطي للجنة فرصة هامة لﻻتفاق على مشروع اتفاقية يرجح أن يكون أفضل نتيجة يمكن تحقيقها، ولذلك فإنه يؤيد توافق اﻵراء المساند ﻻعتماد المشروع دون تصويت ﻹشعار العالم بتصميم اللجنة على مكافحة اﻹرهاب.
    委员会获得一个重要机会来同意一项公约草案,这也许是可能取得的最好结果,因此,他支持赞成不经表决通过这项草案的协商一致意见,作为一项信息,向全世界表示委员会决心对付恐怖主义。
  15. وأكد، الاجتماع أيضاً، موقف منظمة المؤتمر الإسلامي المساند لمبدأ إصلاح الأُمم المتحدة، بما في ذلك توسيع نطاق العضوية من مجلس الأمن، وفقاً لقرارات الجمعية العامة للأُمم المتحدة، مع مراعاة مبادئ المساواة السيادية لجميع الدول والحاجة لضمان توزيع جغرافي العادل.
    会议还重申伊斯兰会议组织的立场,支持联合国改革的原则,即遵照联合国大会各项决议进行联合国改革,包括增加安全理事会成员数目,并考虑到所有国家主权平等原则和确保公平地域分配的需要。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "المسامير"造句
  2. "المسامية"造句
  3. "المسامحة"造句
  4. "المسامات"造句
  5. "المسام"造句
  6. "المساندة"造句
  7. "المساندة التقنية"造句
  8. "المساهم"造句
  9. "المساهم الجديد"造句
  10. "المساهمات"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.