المريح造句
例句与造句
- وستضطلع المحكمة بعمل تكميلي من خلال ملاحقة ومعاقبة الأفراد الذين يقومون تحت غطاء الدولة المريح بتدبير العدوان أو الأمر به أو تنفيذه.
法院在起诉、惩罚那些在国家的方便掩护下准备、指令和发动侵略的个人时,可以发挥补充的作用。 - فبعد 10 سنوات تقريباً من " البيات الشتوي " غير المريح لا يمكننا أن نواجه مزيداً من التأجيل.
在经历了将近10年的不舒适 " 冬眠 " 之后,我们不能再面对更久的拖延了。 - توفير مرفق فعال من حيث التكلفة للبحث الإلكتروني المريح السريع في النصوص الكاملة واستعادة مجموعات معاهدات الأمم المتحدة والمنشورات المرتبطة بها في أي موقع في العالم عملية فعالة لتقديم المعلومات وتوزيعها
将《条约汇编》出版物转 为在世界任何地点迅速和方便搜索和 建立有效的资料传送和分配进程。 - وقد أدى الوضع المريح للصندوق الاستئماني، مع عملية مصرفية باليورو لخطة العمل، إلى " حل " المشكلة في الوقت الراهن.
具有一个合适的信托基金地位加上该计划的欧元银行业务暂时 " 解决了 " 这一问题。 - توفير مرفق فعال من حيث التكلفة للبحث الإلكتروني المريح السريع في النصوص الكاملة واستعادة مجموعات معاهدات الأمم المتحدة والمنشورات المرتبطة بها في أي موقع في العالم
为在世界任何地点迅速和方便搜索和检索《联合国条约汇编》及有关出版物的电子版全文提供成本-效益高的的设施 - وبالنسبة لهذه الدوائر والبلدان وغيرها، من المريح عَزوْ مشاكل أفغانستان الحالية إلى أسباب خارجية، لا سيما عودة طالبان إلى الظهور.
对这些人和国家而言,以及对另一些人和国家而言,方便的办法是将阿富汗目前的问题,尤其是塔利班势力再起说成是外因所致。 - توفير مرفق فعال من حيث التكلفة للبحث الإلكتروني المريح السريع في النصوص الكاملة واستعادة مجموعات معاهدات الأمم المتحدة والمنشورات المرتبطة بها في أي موقع في العالم.
为在世界任何地点快速和方便地搜索和检索《联合国条约汇编》及相关出版物的电子版全文,提供成本效益高的设施。 - وهذا الوضع غير المريح هو مبعث قلق لدينا، وسنعمل مع جميع الأطراف التي تشاركنا ذات المنطق من أجل التصدي لهذا الأمر وتغييره في المحافل الدولية ذات الصلة.
这种令人不安的状况令我们感到关切。 我们将与所有持相同想法的国家一道,在有关国际论坛上处理和纠正这种状况。 - ويوجد في الوقت الحالي أكثر من 000 5 شركة إسكان تعاونية للعمال في المدن والقرى، ويبلغ عدد الأسر ذات الدخل المتوسط إلى المنخفض التي انتفعت بالمخططات التعاونية للحصول على السكن المريح 1.5 مليون أسرة.
目前城镇职工住宅合作社达5000多个,大约150万个中低收入家庭通过合作方式实现了安居乐业。 - وليس من المريح أيضا اﻻستغناء عن فكرة المعلم بالطريقة نفسها التي نطرح بها جانبا فكرة إجراء تعداد للسكان )أو ما يعادله إداريا( ليحل محلها تماما سيل من استقصاءات العينة على نطاق صغير.
抛弃基准概念也是不能令人满意的,同样我们也不会放弃人口普查(或其行政同等普查),而完全由一连串小型抽样调查所取代。 - قد يكون من المريح نسيان تلك الحقيقة، ولكن إذا كنا نريد أن نحل القضية الفلسطينية، وإذا كنا حقا نريد أن نفهم كيف نسوي الصراع، فإننا لا نستطيع بأمانة أن نتجاهل الحقيقة الناصعة.
忘记这一事实可能很容易,但如果我们想要回答巴勒斯坦问题,如果我们真心希望理解如何解决这一冲突,我们就不能无视严峻的现实。 - في حالات كهذه ، غالبا " ما لا يكون من المريح أو حتى من الممكن للمشتري أن يفحص البضائع عند نقطة التسليم ، بالتالي، وتوخيا " للعدل ينبغي أن لا تبدأ الفترة الزمنية لاجراء الفحص بالسريان منذ ذلك الوقت.
80在此情况下,买方通常不便于,甚至不可能在交货地点检验货物,因此,合理的办法是检验期限不从在该地点交货时算起。 - وقد يكون انسحابنا من هذه الصكوك ذريعة أخرى للقوى المعادية لنا لكي تعزل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وتخنقها، ولكن من ناحيتنا نحن فسيكون من المريح نوعاً ما عدم التقيد بهذه الصكوك.
我们撤出这些文书可能会成为敌对势力孤立和扼杀朝鲜民主主义人民共和国的另一借口,但我们并不在乎,因为这样正好可以不受这些文书的拘束。 - وفي كوت ديفوار، بعد قدر كبير من الشك، من المريح أن نلاحظ أن العملية التي يعنى بها اتفاق واغادوغو أوجدت آفاقا لحل الأزمة، ما ينبغي لنا أن نشجعه ونساعده.
在科特迪瓦,历经诸多不确定的状况之后,看到按照瓦加杜古协定启动的进程为解决这一危机开辟了前景,令人感到欣慰,我们需要对此加以鼓励和协助。 - ويعتمد تفاعل منظمات المجتمع المدني في الميدان في أغلب الأحيان على المنسق القطري الذي يعرف أعضاء المنظمة معرفة شخصية أو يكون قد عمل مع المنظمة من قبل وأصبح من المريح له أن يعمل معها.
在实地与民间组织的交互作用往往是靠国家协调员。 他本人了解民间组织成员,或以前同民间组织有过合作,而且在与民间组织合作时已经较为自在。