المرض العقلي造句
例句与造句
- إذ تستخدم عبارات مثل المرض العقلي والاضطراب العقلي والعجز العقلي والإعاقة النفسية والإعاقة الذهنية والمشاكل النفسية والعجز الذهني وعبارات عديدة مختلفة جميعاً بمدلولاتٍ وفوارق طفيفة أخرى في المعنى.
精神疾病、精神失常、无智力能力、精神残疾、心理残疾、社会心理问题、智力残疾和其他一些术语,使用时都有不同的内涵和意义。 - وأسهم النموذج الحكومي " المجتمعي والشامل والمنفتح " للوقاية من المرض العقلي وعلاجه وإعادة تأهيله في إعادة تأهيل 4.903 ملايين مريض من ذوي الأمراض العقلية.
政府推广 " 社会化、综合性、开放式 " 精神病防治康复模式,使490.3万精神病患者得到康复。 - ويعتقد المقرر الخاص أن شدة المرض العقلي ليست كافية في حد ذاتها لتبرير الاحتجاز؛ ويجب على الدولة أيضاً أن تبين أن الاحتجاز ضروري لحماية سلامة الشخص أو الآخرين.
特别报告员认为,精神疾病的严重程度本身不是关押的充分理由;国家还须证明,为保护其本人或他人的安全对其进行关押是必要的。 - يعتبر المرض العقلي أحد المشاكل الصحية الرئيسية التي تواجه المرأة وتنجم هذه الحالة إلى حد كبير عن وضعهن غير المتساوي في المجتمع وما ينجم عن ذلك من كرب.
267.精神疾病是妇女面临的一个主要的健康问题,这在很大程度上是由于她们在社会上的不平等地位以及由此带来了精神上的压力造成的。 - أما الأشخاص ذوو المرض العقلي أو الإعاقة العقلية، فيعيّن لهم عند الحاجة وصي يُؤذن له باتخاذ القرارات بالنيابة عنهم في الحدود الضرورية، مع مراعاة حقوقهم في كل الأوقات.
如果有需要,为有精神疾病或精神残疾的人指定监护人,该监护人被授权代表其做出必要的决定,不过,在做出决定时应随时考虑其各项权利。 - وخلال الفترة موضوع الاستعراض، وجهت المقررة الخاصة نداءات عاجلة لصالح أربعة أشخاص يواجهون عقوبة الإعدام في الولايات المتحدة، بعد صدور الحكم عليهم بالرغم من وجود دلائل تشير إلى أنهم يعانون من المرض العقلي أو عدم الأهلية العقلية.
在本审查期内,特别报告员代表4名尽管有迹象表明其患有精神病或残疾但在美国被判处死刑后面临处决的人发出紧急呼吁。 - وقد يؤدى تدهور حالة المرض العقلي الذي يعاني منه أصلا إلى السقوط في الهلوسة والاضطرابات العقلية التي قد تفضي به إلى إيذاء نفسه أو إيذاء غيره، فضلا عن انحسار أدائه الاجتماعي (الانعزال والافتقار إلى الحوافز).
他目前的精神病症继续恶化,能使他再次陷入幻觉和精神错乱,造成自残和伤害他人,并限制他的社会能力(退缩和缺乏动力)。 - وتشير دراسة حديثة إلى أن سوء الاستعمال هو سبب المرض العقلي الذي يعاني منه كثير من أفراد الميليشيات في الصومال().
最近有一项题为 " 战争创伤、滥用阿拉伯茶和精神失常 " 的研究报告显示,阿拉伯茶的滥用是索马里许多民兵精神疾病的起因。 - ومع أن الرصد الدولي للقواعد الموحدة عملٌ كلف به المقرر الخاص للجنة التنمية الاجتماعية المعني بتطبيق القواعد الموحدة، لا تنص مبادئ المرض العقلي على إنشاء آلية رصدٍ أو مساءلة.
尽管社会发展委员会标准规则监测和执行情况特别报告员受权对标准规则执行情况进行国际监测,但《精神疾病原则》并未确立一种监测或问责机制。 - وهو يشمل بدأه في المدارس وإقامة أكشاك للاستعلامات والإعلان في التلفزيون وإعداد برامج نقاش في الإذاعة والتلفزيون ووضع قائمة بأعراض المرض العقلي وتوزيع مواد الإعلام والتثقيف والاتصال وشن حملات توعية.
其中包括在学校开展活动,设立信息亭、播出电视广告、举办电台和电视台访谈、列举精神疾病的症状、分发信息、教育和宣传资料和举办提供认识活动。 - كما أن نحو 3 في المائة من السكان سوف يحتاجون إلى خدمات للصحة العقلية المتخصصة في وقت ما() ومن المرجح أن تصاب بالاكتئاب النساء أكثر من الرجال() كما أن المرض العقلي قضية صحية كبرى بدورها في حالة النساء المهاجرات واللاجئات.
约3%的人有时需要求助于心理健康专家。 女性患抑郁症的可能性比男性大。 心理疾病也是妇女移民和妇女难民的一个主要健康问题。 - وفيما يتعلق بحجة الدولة الطرف أن المرض العقلي لا يمكن موازنته بعدم الأهلية القانونية، رأت اللجنة أن حبس فرد في مؤسسة للأمراض النفسية هو إقرار بنقص الأهلية القانونية وغيرها لذلك الفرد.
对于缔约国认为精神疾病不能与缺乏法律能力等同起来的观点,委员会认为,将一个人关进精神病院等于承认这个人的能力,无论是法律的还是其它的能力的削弱。 - وفي أثناء هذه المناسبة، يُضطلع بمجموعة من الحملات الدعائية على صعيد الإقليم والمقاطعات للنهوض بفهم الجمهور للصحة العقلية، وتشجيعه على تقبل المصابين بمرض عقلي، وذلك بهدف تسهيل إعادة إدماج الأشخاص الذين يتعافون من المرض العقلي في المجتمع.
其间举办的一系列全港性和地区性宣传计划,旨在提高普罗市民对精神健康的关注和认识,鼓励他们接纳精神病患者,并协助精神病康复者融入社会。 - وتتعلق التعديلات بجرائم الاغتصاب، وسوء استغلال علاقة الإعالة أو استغلال الوضع الحرج لشخص آخر أو استغلال عجزه، واستغلال الإعاقة الذهنية أو المرض العقلي لإتمام الاتصال الجنسي أو الإخضاع لنشاط جنسي آخر، أو القيام فعليا بهذا النشاط.
这些修改涉及强奸罪,滥用依赖关系或利用权位及利用他人的无助状态或智力残障或精神疾病以实施性交或强迫进行其他性行为,或促使主动参与上述行为的犯罪。 - وذكرتا أن سياساتهما تقضي برفض الطلبات المقدمة من أشخاص لهم أقارب من الدرجة الأولى لهم تاريخ من المرض العقلي المتوارث، وذلك لأن أولئك المتقدمين لن يتمكنوا من الوفاء بالشرط الأصيل في الوظيفة (أي سلامة الموظفين الزملاء وأفراد الجمهور).
两部门的政策规定,有一名第一级别亲属有遗传性精神病病历的求职者一律会被拒绝,原因是这类求职者未能符合工作的固有要求(即同事和公众人士的安全)。