×

المرسل إليه造句

"المرسل إليه"的中文

例句与造句

  1. (ج) والحق في الاستعاضة عن المرسل إليه بأي شخص آخر، بمن فيه الطرف المسيطر.
    (c) 由包括控制方在内的其他任何人取代收货人的权利。
  2. وحُدِّدت هوية المرسل إليه في هذه الشحنة على أنه مجمّع العلوم والتكنولوجيا في جمهورية إيران الإسلامية.
    经查,这批货物的收货人是伊朗伊斯兰共和国科技园。
  3. وتسمح بعض المصارف بإجراء التحويلات دون أن يحتاج المرسل أو المرسل إليه إلى فتح حساب.
    有些银行允许汇款,而不要求汇款人或接收人开设帐户。
  4. يعني " المرسل إليه " أي شخص أو منظمة أو حكومة مؤهل ﻻستﻻم شحنة مرسلة.
    收货人系指有权接收托运货物的任何人、机构或政府部门。
  5. (ج) والحق في الاستعاضة عن المرسل إليه بأي شخص آخر، بمن في ذلك الطرف المسيطر.
    (c) 由包括控制方在内的其他任何人取代收货人的权利。
  6. وسُجل المرسل إليه على أنه جنديس Genedis (كما وردت) لحساب وزارة الدفاع.
    收货人被列为Genedis(原文如此),作为国防部的代理。
  7. وعلاوة على ذلك، فإن هذه الصياغة لا تعالج الحالات التي يرفض فيها المرسل إليه الاستلام.
    另外,这种措词不能照顾到万一收信人拒绝收信的可能性。
  8. " (أ) اسم وعنوان المرسل إليه إذا كان الشاحن قد عينه؛
    " (a) 如由托运人命名,发货人的名称和地址;
  9. )ب( إذا لم يكن للمنشئ أو المرسل إليه مقر عمل، قام مقامه محل إقامته المعتاد.
    (b) 如发端人或收件人没有营业地,则以其惯常居住地为准。
  10. وقد بُعثت رسالة إلى المرسل إليه تطلب توضيح المستخدم النهائي للمركبات ووجهتها النهائية.
    已经向收货人发出一封信,要求说明车辆的最终用户和最后目的地。
  11. 63- يقلق الحكومة الأسترالية عدم حماية مصالح المرسل إليه بمقتضى المادة 69.
    澳大利亚政府感到关切的是,第69条没有为收货人的利益提供保护。
  12. (أ) يسلم الناقل البضاعة إلى المرسل إليه في الوقت والمكان المشار إليهما في المادة ٤3.
    ㈠ 承运人应在第四十三条述及的时间和地点将货物交付给收货人。
  13. (أ) يسلم الناقل البضائع إلى المرسل إليه في الوقت والمكان المشار إليهما في المادة ٤3.
    ㈠ 承运人应在第四十三条述及的时间和地点将货物交付给收货人。
  14. ويملأ المرسل إليه بيانات الوثيقة ويختمها من المعهد الأيرلندي للوقاية من الإشعاع قبل الشحن.
    该文件应由收货人填写,在发运以前由爱尔兰辐射防护研究所盖章。
  15. يجب أن يتضمن مستند النقل عنوان المرسل إليه بالكامل مع اسم شخص مسؤول ورقم هاتفه.
    票据上应写明收货人的详细地址以及一个负责人的姓名及电话号码。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "المرسل"造句
  2. "المرسال"造句
  3. "المرساة"造句
  4. "المرسا"造句
  5. "المرزوقي"造句
  6. "المرسل اليه"造句
  7. "المرسلات"造句
  8. "المرسلون"造句
  9. "المرسم"造句
  10. "المرسمة"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.