×

المرافق ذات الصلة造句

"المرافق ذات الصلة"的中文

例句与造句

  1. وفي هذا الصدد، نهيب بالدول الحائزة للأسلحة النووية التي لم توقع بعد على المرافق ذات الصلة لمعاهدة بيليندابا أن تفعل ذلك، ونحثها أيضا على احترام أحكام المعاهدة.
    在这方面,我们呼吁尚未批准《佩林达巴条约》相关附件的核武器国家批准相关附件,并且敦促它们遵守《条约》内的各项规定。
  2. وهو يتيح تطبيق الضمانات على جميع المصادر أو المواد الانشطارية الخاصة في المرافق ذات الصلة أو في أجزاء منها ضمن نطاق المملكة المتحدة، شريطة أن لا تكون الاستثناءات إلاّ لدواعي الأمن الوطني فقط.
    该协定允许对联合王国境内设施中的所有材料或特殊裂变材料或者部件适用保障监督,但出于国家安全原因的情况例外。
  3. والجزائر التي كانت واحدة من أوائل البلدان التي وقعت على المعاهدة وصدقت عليها، تحث على وجه الخصوص الدول الحائزة للأسلحة النووية التي لم توقع وتصدق بعد على المرافق ذات الصلة بالمعاهدة أن تفعل ذلك.
    阿尔及利亚身为首批签署和批准该条约的国家之一,特别敦促尚未签署和批准该条约有关附件的核武器国家予以签署和批准。
  4. ومن الجدير بالملاحظة أن الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها قد ركز على المعوقات الإنمائية والآثار الاجتماعية والاقتصادية على البلدان النامية، حيث المرافق ذات الصلة غير متاحة.
    值得注意的是,大会关于防止和控制非传染性疾病的高级别会议集中关注了各种发展不足以及对不具备相关设施的发展中国家造成的社会经济影响。
  5. وقد عقدت لجنة المتخصصين المعنية برصد ومعالجة الشكاوى جلسات استماع بشأن نظام معالجة الشكاوى، ونظم عمليات إسداء المشورة في المرافق ذات الصلة بالمرأة في الحكومات المحلية، وبشأن وضع نظام لإسداء المشورة الإدارية ونظام حماية حقوق الإنسان.
    监督与处理申诉意见专门委员会在地方政府与妇女有关的机构,就申诉意见处理制度,咨询业务制度以及行政咨询制度和人权保护制度举行了听证会。
  6. وهناك حاجة إلى تحسين التنسيق في التصدي لأولويات برنامج العمل وتلك التي تم تحديدها في استعراض منتصف المدة، ولا سيما فيما يتعلق ببناء المرافق ذات الصلة بالمرور العابر وصيانتها وتحسين مرافق التخزين والنقل.
    需要加强协调,解决《行动纲领》的优先事项以及中期审查确定的优先事项,特别是与运输、仓储和其他过境相关设施的建设、维护和改进有关的优先事项。
  7. إن سلطات الشرطة اليابانية أجرت عمليات تفتيش قسري للعديد من المرافق ذات الصلة برابطة شونغريون، بما في ذلك مقار الرابطة والمدارس الكورية واعتدت بشكل أعمى على الكوريين وقامت باعتقالهم بدعم من وحدات الشرطة المدججة بالسلاح والمركبات المسلحة.
    日本警察当局对诸多与总联合会有关的设施包括总联合会总部和朝鲜人学校进行强行搜查,在全副武装的警察部队和武装车辆的支持下盲目突袭和逮捕朝鲜人。
  8. وتدعو المجموعة الأفريقية على وجه الخصوص الدول الحائزة للأسلحة النووية التي لم تصدق بعد على المرافق ذات الصلة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا، معاهدة بليندابا، أن تقوم بالتصديق على بروتوكولات المعاهدة بدون إبطاء من أجل كفالة فعاليتها.
    非洲集团特别呼吁尚未批准《非洲无核武器区条约》即《佩林达巴条约》相关附件的核武器国家毫不拖延地批准该条约的议定书,以确保该条约的有效性。
  9. بل إن الوكالة الدولية للطاقة الذرية، على العكس من ذلك، خلصت في واحدة من أحدث وثائقها إلى أنه في أعقاب أعمال تفتيش واسعة النطاق على جميع المرافق ذات الصلة في إيران، لم يُعثر على أي أثر يظهر وجود أي تحويل لوجهة الأنشطة الإيرانية إلى أغراض غير الأغراض السلمية.
    相反,原子能机构在其最近的一份文件中认为,在对伊朗所有相关设施进行详细检查后,没有迹象表明任何伊朗的活动被转移到非和平用途上。
  10. على غرار الدول غير الحائزة لأسلحة نووية التي تعاقدت على ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، تعلن الأطراف في معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية عن جميع المرافق ذات الصلة مثل مرافق التخصيب والتجهيز وإعادة المعالجة والمرافق النهائية التي تنتج وتستخدم المواد النووية الانشطارية المعرَّفة في المعاهدة.
    无核国家根据原子能机构保障制度所作的承诺一样,禁产条约缔约国将宣布所有有关设施,如浓缩和后处理设施以及生产和使用规定的核裂变材料的下游设施。
  11. ويتعين على الدول أن تؤمن التدريب الملائم للأطباء وغيرهم من الموظفين الطبيين، وتوفير عدد كاف من المستشفيات والمستوصفات وغير ذلك من المرافق ذات الصلة بالصحة، وتشجيع ودعم إنشاء مؤسسات تقدم المشورة وخدمات الصحة العقلية، مع إيلاء الاعتبار اللازم للتوزيع العادل في كافة أنحاء البلد.
    各国必须保证医生和其他医务人员经过适当培训,提供足够数量的医院、诊所和其他卫生设施,促进和支持建立提供咨询和精神卫生服务的机构,并充分注意到在全国的均衡分布。
  12. تعرب عن تقديرها للمساعدة المالية والتقنية التي أتاحها بعض المانحين للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في شكل منح أو قروض تساهلية لبناء وصيانة وتحسين مرافقها المخصصة للنقل والتخزين وغيرها من المرافق ذات الصلة بالمرور العابر، بما في ذلك إنشاء طرق بديلة وتحسين الاتصالات؛
    表示感谢一些捐助者以赠款或优惠贷款方式向内陆和过境发展中国家提供财政和技术援助,以建造、维修和改善其运输、储存和其他与过境有关的设施,包括安排备用路线和改善通信;
  13. وفي عام 1992، وبينما كان فريق للتفتيش تابع للجنة الخاصة يجري عملية تفتيش على شركة بناء تابعة لهيئة التصنيع العسكري العراقية، عثر على رسم تخطيطي، على حائط في مكتب مديرها العام، يبين جميع المشاريع التي أنجزت، بما في ذلك عدد من المرافق ذات الصلة بالبرامج النووية والكيميائية والبيولوجية وبرامج القذائف؛
    1992年,特委会视察组在视察伊拉克军工委的一间建筑公司时发现总监办公室墙上挂了一张图表,列出已完成的所有项目,包括与核、化学、生物和导弹方案有关的若干设施;
  14. (ج) تقديم مساعدات مالية وتقنية مناسبة إلى الدول غير الساحلية المستقلة حديثا والنامية في آسيا الوسطى، وإلى جيرانها من بلدان المرور العابر النامية، لتحسين بيئة المرور العابر لتلك البلدان، بما في ذلك بناء وصيانة وتحسين مرافق النقل والتخزين وغير ذلك من المرافق ذات الصلة بالنقل العابر، وتحسين الاتصالات؛
    (c) 向中亚新独立的发展中内陆国及其毗邻的发展中过境国提供适当的资金和技术援助,以改善过境环境,包括建造、维修和改进其运输、储存和其他与过境有关的设施,并改进通讯;
  15. وكثفت ضغوطها المالية على الرابطة بحيث يؤدي ذلك إلى حلها، بنية مدبّرة للتراجع بشكل تام عن إعفاء جميع المرافق ذات الصلة برابطة شونغريون في جميع أنحاء البلاد من ضرائب الملكية المحلية التي تدفعها الهيئات المستقلة المحلية، وذلك بحجة " تطبيق القانون بصرامة " .
    为了瓦解朝联总,日本当局加紧施加财政压力,阴谋以 " 严格适用现行法律 " 为借口,完全取消对全国所有朝联总相关设施减免地方自治机构市政固定资产税的措施。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "المرافق الكهربائية"造句
  2. "المرافق العامة"造句
  3. "المرافق الصحية البيئية"造句
  4. "المرافق الصحية"造句
  5. "المرافق الأساسية"造句
  6. "المرافقة"造句
  7. "المرافقون"造句
  8. "المرافيء"造句
  9. "المراق"造句
  10. "المراقب"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.