المذكورون造句
例句与造句
- 22- وقد تعرض الأشخاص المذكورون أعلاه للملاحقة القضائية من جانب مكتب المدّعي العام لأنهم تصرفواً خارج القانون وانتهكوه، وأصدرت المحكمة حكمها عليهم.
前述人员由于违法,被公诉部起诉,法院对之作出了判决。 - واستهلت أنشطة الرصد داخل المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة بزيارات قام بها الموظفون المذكورون إلى القطاعات كافة.
临时安全区和附近地区内的监测活动已经开始,人权干事前往各区视察。 - على الطريق المؤدية إلى إشاشا، سوف يقتل أيضا ١٠ أشخاص في الظروف ذاتها التي قتل فيها الضحايا اﻵخرون المذكورون أعﻻه.
在Ishasha路上,有10人被杀,遇害情形与上述受害者相同。 - وغادر الأشخاص المذكورون الأربعة جميعا البلد لاحقا، وشاركوا في افتتاح مفاوضات المائدة المستديرة في أديس أبابا.
这四人随后全部离开南苏丹,并参加了在亚的斯亚贝巴举行的圆桌谈判开幕式。 - 210- وخلال الحوار التفاعلي، في الجلسة 18 المعقودة في اليوم ذاته، أدلى المذكورون أدناه ببيانات
随后在同日第18次会议上进行互动对话期间,以下与会者发了言,并提出了问题: - 4-6 ورغم ذلك، تود الدولة الطرف تقديم معلومات أدلى بها الأشخاص المذكورون في البلاغ عند الاستماع لهم، ومسجلة في محضر.
6 不过,缔约国愿意提供与申诉中所列个人会晤后记录在案的一些信息。 - وتقدم جميع المعلومات المتعلقة بالمعاملات التي أجراها الأشخاص المذكورون في الطلب إلى المدعي العام الوطني دون تأخير.
关于由请求中所提到的人执行的交易的所有资料立即毫不延误地交给国家检察官。 - وإذا رأى المشتكون المذكورون في رسالتكم أنه قد تم بالفعل انتهاك حقوقهم وحرياتهم، فإنه يمكنهم تقديم شكوى إلى القضاء الوطني.
如果贵函中提到的申诉认为其权利和自由遭到侵犯,他们可以上诉国内法院。 - قد ترك أكثر من طفلٍ واحد (سواء بقي أيضاً أو لم يبق الأشخاص المذكورون في الفقرة الفرعية (ب) أعلاه على قيد الحياة).
(b) 遗留一个以上的子女(无论上文(b)小段提及者是否亦生存)。 - وكان الأشخاص المذكورون أعلاه في شاحنة نقل مدنية محملة بالغاز (رقم التسجيل 88-78 AIY).
上述人士当时正在一辆装有汽油的民用汽油运输车(车牌号g.n. 88-78 AIY)上。 - وفي تلك المناسبة طلب الممثلون المذكورون إلى اللجنة، شأنهم في ذلك شأن أي شعب ديمقراطي آخر، أن تعترف بحقهم في ممارسة حق تقرير المصير.
他们要求委员会确认,他们应当获准象其他民主政体的人民一样行使自决权。 - أما الصبية المذكورون فقد اختطفوا وشوهدوا لآخر مرة فيما بين عامي 2006 و 2009، أي منذ خمس سنوات على الأكثر.
然而,这些男孩遭绑架和最后一次被看到是在2006年至2009年之间,最多是五年前。 - ويحدد هذا البرنامج 57 إجراءً يقوم الملوثون المذكورون والسلطات الحكومية المركزية والمحلية بتنفيذه على مدى الفترة 1997-2007.
这一方案确定了所述的污染者、中央和地方政府当局应该在1997至2007年实施的57项措施。 - كما ينطبق شرط إثبات الهوية والإبلاغ بصورة إجبارية إذا كانت المؤسسات أو الأشخاص المذكورون أعلاه يتصرفون باسم أو لحساب عميل في أي معاملة مالية أو خاصة بالممتلكات.
如果上述个人或机构代表或替客户进行任何财政或财产的移交,也必须进行指认和通知。 - وزيادة على ذلك، لم تقدم الدولة الطرف أي إشارة تفيد بما إذا كان أفراد الشرطة المذكورون قد خضعوا أو سيخضعون لأي جزاءات إدارية، وما إذا كانوا سيظلون في مناصبهم.
此外,缔约国没有说明所涉警察是否已经或将要受到任何行政处罚,是否仍然在职。