المحمود造句
例句与造句
- ٥٥- أعرب ممثل هولندا على استيائه من عدم انجاز مشروع البروتوكول اﻻختياري خﻻل دورة الفريق العامل هذا العام، وذلك، رغم العمل المحمود والكفء الذي بذله رئيسه ومقرره.
荷兰代表表示失望的是,尽管主席兼报告员展开了值得赞扬和有效的工作,但工作组今年会议期间仍然没有最后完成任择议定书草案工作。 - ويبرز هذا الاتجاه غير المحمود مدى أهمية الحاجة إلى إيلاء الانتباه اللازم لأسباب انعدام الأمن والشعور بالتهديد على المستويين الإقليمي والدولي، والتي قد تؤدي إلى تزايد التسليح.
这种趋势不受欢迎,它突出说明必须对区域和国际两级不安全和威胁认识的根本原因予以适当关注,因为这可能导致军备集结进一步增加。 - وأود أن أشيد بجميع الذين لم يلتزموا الصمت خلال تلك السنوات عندما شل الخوف حركة أوكرانيا تحت الحكم السوفياتي، وحبَّذ العالم حالة من التجاهل المحمود لهذه الجريمة البشعة ضد الإنسانية.
在苏联统治下的乌克兰陷于恐惧之中,而世人对这一令人震惊的危害人类罪毫无所知,我要向在那些岁月里没有保持沉默的所有人表示敬意。 - واستطرد قائلاً إنه لا تزال هناك، رغم التقدّم المحمود المحرَز صوب تحقيق حصول الجميع على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، تحديات كثيرة في مجال التنمية، وأن هناك تحديات جديدة آخذة في الظهور في أعقاب الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية.
尽管在实现普遍获取信通技术方面取得了可喜进展,但许多发展挑战仍然存在,而且在全球经济和金融危机之后又涌现出新的挑战。 - وبالرغم من التقدم المحمود المحرز في معالجة الاستعمال العشوائي للألغام الأرضية والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، من المبكر أن نشعر بالرضا عن النفس والبهجة، لأننا لم نصل إلى بر الأمان بعد.
虽然在解决滥用地雷和非法贩运小武器与轻武器方面取得了值得称道的进展,但是,我们还没有走出丛林,固步自封和洋洋得意都为时过早。 - وذكر سعادة السيد عبد المحمود عبد الحليم محمد، الممثل الدائم للسودان لدى الأمم المتحدة ورئيس مجموعة الـ 77 والصين، أن التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية كان غير منتظم.
77国集团加中国主席、苏丹常驻联合国代表阿卜杜勒马哈穆德·阿卜杜勒哈利姆·穆罕默德先生阁下称,在实现千年发展目标方面的进展很不均衡。 - غير أن المبدأين التوجيهيين 2-9-1 و 2-9-2 المتعلقين بقبول الإعلانات التفسيرية والاعتراض عليها تجاوزا بعض الشيء الهدف المحمود المبتغى منهما وقد يطعن إدراجهما في جدوى الدليل من الناحية العملية.
然而,关于对解释性声明的赞同和反对的准则2.9.1和2.9.2,则有些超越其值得称赞的目标,它们的引入有损害《指南》的实践相关性的危险。 - وفي ضوء ذلك، ينبغي لنا أن نبرز الدور المحمود للاتحاد الأفريقي، ولا سيما مجلس السلام والأمن التابع له، وهو الآلية التي لا بد أن يتوفر لها المزيد من الموارد المادية والسياسية والقانونية والتنظيمية والمؤسسية.
有鉴于此,我们愿强调非洲联盟特别是其和平与安全理事会广受欢迎的作用,这一工具必须得到更多的物质、政治、法律、制度和机构方面的资源。 - فالدعم السياسي المحمود الذي أُعرب عنه تجاه عمل الهيئة لم يصاحبه دعم مالي مكافئ في ظل المناخ المالي الصعب، واستمرار نقص تمويل الهيكل الجنساني، والمستويات المتدنية لخطوط الأساس التي قيست عليها الزيادات.
当前金融环境差、性别架构持续存在结构性供资不足,再加上调高了原本较低的基准,对妇女署工作表示的与受欢迎的政治支持与财政支持并不在同一水平上。 - وقد زاد حجم المراسﻻت، ﻻ سيما البريد اﻻلكتروني، التي تتوﻻها اﻹدارة زيادة شديدة، وكذلك عدد اﻷشخاص الذين يجيئون لﻻشتراك في الجوﻻت برفقة مرشدين، اﻷمر الذي مارس ضغوطا شديدة على القدرة على إشباع هذا اﻻهتمام المحمود بالمنظمة.
通讯往来的数量,特别是新闻部处理的电子邮件急剧上升,参加讲解导游的人数也急剧上升,因此,满足公众对联合国极大兴趣的能力就受到很大压力。 - 4- السيدة المحمود (قطر) قالت إن بلدها قدم تقريره الوطني الأول بشأن تنفيذ البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل في مجالات الاتجار بالأطفال واستغلال الأطفال في البغاء والصور الإباحية.
Al-Mohmoud女士(卡塔尔)说,卡塔尔已提交了关于在买卖儿童、利用儿童卖淫和儿童色情制品领域执行《儿童权利公约任择议定书》情况的第一次国家报告。 - وبالرغم من الجهد المحمود لضمان أصوات أساسية تكفل، كحد أدنى، حصة البلدان المنخفضة الدخل من الأصوات، فإن هذه الأخيرة لا تمثل سوى 2 في المائة من قوة التصويت، بعد أن كانت النسبة في الأصل 11 في المائة.
尽管作出了受人欢迎的努力,争取基本的票数,以确保低收入国家获得最低限度的表决权,可是它们只占全部表决权的2%,而且是从原来的11%减下来的。 - واقتداءً بالمثل المحمود الذي أعطاه أسلافهم واستمراراً في جهودهم المشكورة، سيكون رؤساء دورة عام 2008 قد قاموا بمجهود لتنظيم أنشطة المؤتمر على نحوٍ يحفز المناقشات التي قد تقربنا من التوافق على برنامج العمل.
2008年会议主席以其前任值得称颂的榜样为例,并继续他们值得赞扬的努力,也将会以促进讨论的方式努力组织裁谈会活动,使我们有可能更接近于就工作方案达成共识。 - وهذا الانتعاش المتفاوت الذي جعل الاقتصادات النامية، وبخاصة الصين، تنمو في 2009-2011 بمعدل أسرع من معدل نمو الولايات المتحدة، هو الذي نتج عنه الأثر المحمود الذي حال دون استعادة الاختلالات العالمية المستويات التي كانت عليها قبل الأزمة.
复苏不平衡,发展中经济体,尤其包括中国,2009-2011年的增长速度大大超过美国,这起到了防止全球经济失衡水平恢复到危机爆发前的水平的良好效果。 - وشهد العام الماضي ازدياد بروز مسألة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وإحراز مزيد من التقدم في هذا المجال، إلى جانب التركيز المحمود على النهوض بالقواعد والمعايير والقوانين والسياسات والاستراتيجيات على الصُعد العالمي والإقليمي والوطني.
在过去的一年里,妇女署在促进性别平等和增强妇女权能方面名声斐然、进步显着,其侧重点在于推动全球、区域和国家规范、标准、法律、政策和战略,并深受人们的欢迎。