المحرض造句
例句与造句
- الطلب إلى الجهات الفاعلة المعنية أن تقدم المساعدة التقنية إلى الدول في صياغة التشريعات المناهضة للخطاب المحرض على الكراهية وإنفاذها.
要求相关行为体向有关国家提供技术援助,帮助起草和执行反仇恨言论的立法。 - ووفقا للأحكام السالفة الذكر، يساءل المحرض بموجب المادة التي تنص على الجريمة المرتكبة، بالاستناد إلى المادة 38 من القانون.
按照该规定,对教唆犯按关于所涉罪行的条款追究责任(参照《刑法》第38条)。 - 83-27- المساهمة في التحقيق على نحو فعال في أعمال التحريض على الكراهية والخطاب المحرض على الكراهية ومقاضاة مرتكبي ذلك ومعاقبتهم (مصر)؛
27. 为有效调查、起诉和惩治煽动仇恨和仇恨言论的行为做出贡献(埃及); - وأدلى نويل توماس بأقوال يزعم أنها ورطت عبدول سليم ياسين بشدة بوصفه المحرض على الجريمة.
据称Noel Thomas 作出陈述,归罪于Abdool Yasseen 为该罪行的教唆者。 - ويعاقَب على محاولة التحريض وفقاً للفرع 30(1) من القانون الجنائي إذا كان الفعل المحرض عليه يشكل جناية.
根据《刑法》第30条第1款,如果诱导犯下的罪行是重罪,力图诱导就是应加惩罚的罪行。 - ومن أبرز نتائج هذا القصور استمرار الخطاب المحرض على الكراهية، والمنتشر في وسائل الإعلام الأصولية المطبوعة منها والمذاعة.
这种不足的最明显的结果是,仇恨言论持续存在,并且在激进的报纸刊物和广播电台中非常普遍。 - وتهدف أنشطة المنع إلى مكافحة الأخطار التي تتهدد الديمقراطية وبالتالي حفظ الديمقراطية من جميع أشكال التطرف المحرض على العنف.
预防工作的目的是对付对民主的威胁,从而保障民主免受所有形式的助长暴力的极端主义的危害。 - وفي إطار هذا الجزء من الاختبار تحديداً تتقرر الأغلبية العظمى من قضايا حرية التعبير، بما في ذلك تلك التي تشمل الخطاب المحرض على الكراهية.
48 正是根据这部分检验标准对包括有关仇恨言论在内的大部分言论自由案件作出裁决。 - تلاحظ مع التقدير المناقشة المواضيعية بشأن الخطاب المحرض على الكراهية، التي أجريت خلال الدورة الحادية والثمانين للجنة القضاء على التمييز العنصري؛
赞赏地注意到在消除种族歧视委员会第八十一届会议期间举行了关于种族仇恨言论的专题辩论; - 128-44- تشجيع موظفي الدولة الرفيعي المستوى والسياسيين على اتخاذ موقف واضح ضد الخطاب السياسي العنصري أو المحرض على كراهية الأجانب (تونس)؛
44. 鼓励高级别国家官员和政界人士采取明确立场,反对种族主义或仇外政治言论(突尼斯) - تلاحظ مع التقدير المناقشة المواضيعية المتعلقة بالخطاب المحرض على الكراهية التي أجريت خلال الدورة الحادية والثمانين للجنة القضاء على التمييز العنصري؛
赞赏地注意到在消除种族歧视委员会第八十一届会议期间举行了关于种族仇恨言论的专题讨论; - (ب) يحرض شخصاً آخر على البغاء، سواء كان الشخص المحرض أو لم يكن بغياً بالفعل، إما في ترينيداد وتوباغو أو في أي مكان آخر؛ أو
(b) 诱导他人在特立尼达和多巴哥或其他地方卖淫而无论该被诱导者是否已是妓女;或者 - فالتطرف المناهض للأديان والخطاب المحرض على الكراهية يشجِّعان على التمييز والعنف ويزيدان من الأهمية العاجلة لآليات حقوق الإنسان التي تعالج قضايا الأقليات الدينية.
反宗教极端主义和发表仇恨言论助长歧视和暴力,更加迫切需要建立解决宗教少数群体问题的人权机制。 - وعلى سبيل المثال تدعو توصية مجلس أوروبا بشأن التحريض على الكراهية إلى مزيد الاهتمام بسبل الانتصاف في إطار القانون المدني التي تفضي إلى تعويض عن الخطاب المحرض على الكراهية().
例如,欧洲委员会关于仇恨言论的建议书就呼吁更加关注因仇恨言论而导致赔偿的民法补救办法。 - واتهم في جميع هذه الوثائق، بتأسيس عصابة مسلحة من أجل تقويض السلامة الإقليمية للدولة التركية وبكونه المحرض على عدة أعمال إرهابية أسفرت عن خسائر في الأرواح البشرية().
在所有这些文件中,他被指控成立武装团伙破坏土耳其国家领土完整,并煽动多起恐怖行为造成生命损失。