المجرى المائي造句
例句与造句
- بيد أنه من الممكن افتراض أن استخراج المياه مسموح به في حدود كمية المياه التي تغذي المجرى المائي، بحيث يبقى إجمالي كمية المياه في المجرى المائي مستقرا.
但可以推定,允许的采水量不应超过水道的补给量,以便水道中的总水量保持稳定。 - تتعهد الدول الأطراف بالسعي إلى إقامة تعاون وثيق بشأن دراسة وتنفيذ جميع المشاريع التي يحتمل أن يكون لها تأثير على نظام المجرى المائي المشترك.
各缔约国保证实行和建立密切的合作,研究和实施可能对共有水道系统造成影响的所有项目。 - مثال ذلك أن دولة طرفا في معاهدة تتعلق بمجرى مائي دولي قد تضطر إلى إقامة سد على ذلك المجرى المائي كي تمارس حقها في الدفاع عن النفس.
例如,关于国际水道的条约缔约国可能需要通过筑坝,违法条约,才能行使自卫权利。 - وكذلك ينبغي إنعام النظر لدى إدارة مقاسم المياه وأحواض الأنهار العابرة في العلاقة الكائنة بين الغطاء الحرجي في أعالي المجرى المائي وتدفقات المياه عند المصب.
同样,在跨界流域和河流盆地管理方面应更加关注上游森林覆盖和下游水流量之间的关系。 - ونتوقع أن يعاد قريبا فتح هذا المجرى المائي الأوروبي الرئيسي أمام الملاحة الحرة في منطقة نوفي صاد، تشجيعا للتجارة في أوروبا.
我们希望在诺维萨德地区的这条欧洲主要水道不久将重新开放,供自由通航,以有助于促进欧洲贸易。 - ورحبوا، في هذا السياق، بالمساعدة المقدمة من الاتحاد الأوروبي إلى لجنة الدانوب ودعوا إلى إعادة فتح ذلك المجرى المائي الأوروبي الرئيسي قريبا.
在这方面,他们欢迎欧洲联盟给予多瑙河委员会的援助,并呼吁这一重要的欧洲水道早日重新开通。 - تتخذ دول المجرى المائي، عند اﻻنتفاع بمجرى مائي دولي داخل أراضيها، كل التدابير المناسبة للحيلولة دون التسبب في ضرر ذي شأن لدول المجرى المائي اﻷخرى.
水道国在自己领土内利用国际水道时,应采取一切适当措施,防止对其他水道国造成重大损害。 - تتبادل دول المجرى المائي المعلومات وتتشاور بعضها مع بعض وتتفاوض، حسب اﻻقتضاء، بشأن اﻵثار المحتملة للتدابير المزمع اتخاذها على حالة مجرى مائي دولي.
各水道国应就计划采取的措施对国际水道状况可能产生的影响交换资料和互相协商,并在必要时进行谈判。 - كما أن الاتفاقية لا تشير على أي نحو إلى المبدأ الذي لا يمكن منازعته، وهو مبدأ سيادة دول المجرى المائي على أجزاء المجرى المائي الدولي التي تقع في أقاليمها.
此外,该公约没有提到一项无可争议的原则,就是水道国对位于其境内的部分国际水道拥有主权。 - كما أن الاتفاقية لا تشير على أي نحو إلى المبدأ الذي لا يمكن منازعته، وهو مبدأ سيادة دول المجرى المائي على أجزاء المجرى المائي الدولي التي تقع في أقاليمها.
此外,该公约没有提到一项无可争议的原则,就是水道国对位于其境内的部分国际水道拥有主权。 - تدخل دول المجرى المائي، بناء على طلب أي دولة منها، في مشاورات بشأن إدارة المجرى المائي المشترك، ويجوز أن تشمل هذه المشاورات إنشاء آلية مشتركة للإدارة.
各水道国应根据其中任何一国的要求,就共有水道的管理进行磋商,这可以包括设立一个共同管理机制。 - وما ينبغي تجنبه هو الاتفاقات الموضعية أو الاتفاقات المتعلقة بمشروع أو برنامج أو استخدام معين لـه أثر ضار ذو شأن على دول المجرى المائي الأخرى.
应加以避免的是签订对其他水道国有重大不利影响的地方性协定或涉及某一特定项目、方案或用途的协定。 - علاوة على ذلك، تخطر دول المجرى المائي دول المجرى المائي الأخرى بأي طارئ، وتتخذ جميع التدابير العملية لمنع الآثار الضارة لحالة من حالات الطوارئ وتخفيفها والقضاء عليها().
此外,水道国应向其他水道国通报紧急情况,并采取一切实际可行的措施, 预防、减轻和消除有害影响。 - علاوة على ذلك، تخطر دول المجرى المائي دول المجرى المائي الأخرى بأي طارئ، وتتخذ جميع التدابير العملية لمنع الآثار الضارة لحالة من حالات الطوارئ وتخفيفها والقضاء عليها().
此外,水道国应向其他水道国通报紧急情况,并采取一切实际可行的措施, 预防、减轻和消除有害影响。 - تتعاون دول المجرى المائي على أساس المساواة في السيادة والسﻻمة اﻹقليمية والفائدة المتبادلة وحسن النية من أجل تحقيق اﻻنتفاع اﻷمثل من المجرى المائي الدولي وتوفير الحماية الكافية له.
水道国应在主权平等、领土完整、互利和善意的基础上进行合作,使国际水道得到最佳利用和充分保护。