المجاملة造句
例句与造句
- وعلاوة على ذلك، من المهم تحليل خصائص المجاملة من أجل تمييزها عن العرف.
此外,必须分析礼让的特点,以便与习惯区分开来。 - كَمْ لطيف أن أرى ما قد نساه بَعْض الرجالِ للقليل من المجاملة
这里,小姐 你太好了 至少还有一些男人没有忘记基本的礼节 - 30- تمثل المجاملة القضائية الدولية مجالا آخر قد يوفِّر آلية لتنسيق الإجراءات المتعدِّدة.
国际司法礼让是可以提供多项程序协调机制的另一个方面。 - وأفادت دول عديدة بأن المعاملة بالمثل أو المجاملة هي الأساس التي يمكن بموجبها تقديم المساعدة القانونية المتبادلة.
许多国家还报告,互惠或礼让是提供司法协助的依据。 - كما ينبغي أن تؤخذ في الحسبان اعتبارات المجاملة عند تطبيق تأكيدات الأحقية في ممارسة الولاية الخارج إقليمية.
在主张域外管辖权的适用方面也应当考虑礼让的因素。 - وأفادت دول عديدة بأن المعاملة بالمثل أو المجاملة هي الأساس التي يمكن بموجبه تقديم المساعدة القانونية المتبادلة.
许多国家还报告,互惠或礼让是提供司法协助的依据。 - وأفادت دول عديدة بأن المعاملة بالمثل أو المجاملة هما الأساس الذي يمكن بموجبه تقديم المساعدة القانونية المتبادلة.
许多国家还报告,互惠或礼让是提供司法协助的依据。 - جرت العادة في السابق على تقديم خدمات من باب المجاملة للأمناء العامين السابقين الذين يزورون مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
以往,在前任秘书长到纽约访问联合国时向其提供礼遇。 - ولا يقوم هذا الفهم لمفهوم الحصانة، في جوهره، على القانون الدولي بل على آداب المجاملة الدولية().
在本质上,这一豁免概念并非以国际法、而是以国际礼让为基础。 - ومن غير المقبول تعليق أصول المجاملة الواجبة لرؤساء الدول والوزراء، وكانت مصدرا كبيرا للإزعاج.
如此暂停对国家元首和部长的适当礼节是不可接受的,让人很不舒服。 - ينبغي عدم حضور أية اجتماعات احتفالية مع هؤلاء الأشخاص وعدم القيام بزيارات المجاملة العادية لهم.
不应与此类人员进行礼节性的会面,也不应对其进行标准礼节性拜访。 - لا ، لا أريد أن أسبب لكم أيّ مشاكل سأهتم بالأمر أتيت من باب المجاملة المهنية بما أنها جاءت لـ (نيو أورلينز) لتقتل أحد مواطنيك
我只是以私人身份来打声招呼 她要来这杀一个名人 - كما أن وجودنا هنا في الجمعية العامة سيستند إلى مبادئ المجاملة وتحقيق توافق للآراء واحترام الآخرين.
礼貌、协商一致和对它国的尊重等原则将是我们参加这里大会的基础。 - وفي غياب الاتفاقات القانونية الثنائية أو المتعددة الأطراف، يتعاون الأردن مع الدول الأخرى وفقاً لقواعد المجاملة الدولية.
在缺乏双边或多边法律协定的情况下,根据国际礼让规则提供合作。 - ويمكنه أن يفخر مرة أخرى بأن ليبريا اتُخذت مسرحا لتحقيق السﻻم والتقدم في إطار المجاملة الدولية.
他们可以感到自豪,利比里亚再次为各国的和平与进步发挥了桥梁作用。