×

المجانسة造句

"المجانسة"的中文

例句与造句

  1. فالاتجاه إلى المجانسة والتوحيد المعياري يقضيان تدريجيا على الثروة والتنوع الثقافيين.
    均质化和标准化趋势使文化财产和多样性逐渐消失。
  2. 136- وأحياناً ما تسفر هذه التجزئة لمكاتب الإنفاذ عن صعوبات في المجانسة بين الأنشطة.
    执法部门的分散化有时会导致行动协调上的困难。
  3. وقد تشكل من هذه المجانسة بين العلم والتقاليد التي تعاود صحوتها أساسا لبذل الجهود من أجل تحقيق سﻻم دائم.
    科学和日益复杂的传统相融合,很可能构成实现持久和平的基础。
  4. وقد استعرضت حكومته وعدَّلت تشريعاتها الوطنية لتحقيق المجانسة في العلاقات الإثنية ومحاربة جميع أشكال التمييز.
    摩尔多瓦政府审查并修改了国家立法,以协调各民族间的关系并打击一切形式的歧视。
  5. ويبقى حامض السلفونيك البيرفلوروبيوتاني في الغالب في عمود الماء نظراً لأن نسبة ذوبانه في الماء أعلى بكثير مقارنةً بالمركبات المجانسة الأخرى الأطول سلسلةً.
    全氟丁烷磺酸大部分滞留在水层中,因为其水溶性大大高于高级同系物的水溶性。
  6. وعلى هذه الخلفية المتباينة، فإن من الأهمية بمكان توافر القدرة على تبين أوجه الاختلاف وتجاوزها، دون المجانسة فيما بين المعنيات بالأمر، ناهيك عن المجانسة بين المبادرات التي تشملهن.
    面对这种多样性,关键在于能够承认和弥合不同之处,但同时又不试图同化参与的妇女或妇女参与的活动。
  7. وعلى هذه الخلفية المتباينة، فإن من الأهمية بمكان توافر القدرة على تبين أوجه الاختلاف وتجاوزها، دون المجانسة فيما بين المعنيات بالأمر، ناهيك عن المجانسة بين المبادرات التي تشملهن.
    面对这种多样性,关键在于能够承认和弥合不同之处,但同时又不试图同化参与的妇女或妇女参与的活动。
  8. وقد صيغت الدراسة على أساس إقرار الحكومة بأن الدولة نزعت خلال السنوات العشر الماضية إلى التصدي لقضايا الشعوب الأصلية والشعوب المنحدرة من أصول أفريقية من منظور " يراعي مصالح الفقراء`` وإلى المجانسة بينها.
    进行这项调查研究是基于政府认识到过去10年,国家已倾向于从 " 有利于穷人 " 的观点处理土着民族和非洲裔民族问题,并具有同化倾向。
  9. وبالتالي سيركّز فريق الخبراء في عمله على إجراء التحديثات والإضافات اللازمة للمعلومات الجديدة ذات الصلة، بالإضافة إلى المجانسة مع نواتج العمليات الأخرى ذات الصلة، ومنها العمل الجاري في إطار المفوضية الأوروبية بشان الوثائق المرجعية المتعلقة بأفضل التقنيات المتاحة، متوخياً في ذلك الكفاءة والفعالية مقارنة بالتكاليف.
    因此专家组将以有效和成本效益高的方法着眼于进行必要的增订并增加相关的新的资料,并与欧洲委员会在最佳可得技术参考文件方面所做的工作等其他相关进程协调起来。
  10. فإن فريق الخبراء سيركّز في عمله على إجراء التحديثات والإضافات اللازمة للمعلومات الجديدة ذات الصلة، بالإضافة إلى المجانسة مع نواتج العمليات الأخرى ذات الصلة، ومنها العمل الجاري في إطار المفوضية الأوروبية بشأن الوثائق المرجعية المتعلقة بأفضل التقنيات المتاحة، متوخياً في ذلك الكفاءة والفعالية مقارنة بالتكاليف.
    因此专家组将以有效和成本效益高的方法着眼于进行必要的增订并增加相关的新的资料,并与欧洲委员会在最佳可得技术参考文件方面所做的工作等其他相关进程协调起来。

相关词汇

  1. "المجانبة"造句
  2. "المجاميع الفرعية"造句
  3. "المجاميع الإجمالية"造句
  4. "المجاميع"造句
  5. "المجاملة"造句
  6. "المجانين"造句
  7. "المجاهد"造句
  8. "المجاهدة"造句
  9. "المجاهدون"造句
  10. "المجاهر"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.