×

المتعاون造句

"المتعاون"的中文

例句与造句

  1. وتجسد نمط التصرف غير المتعاون هذا لأول مرة في أوائل عام 2003، حينما شرعت إثيوبيا ببساطة في تجاهل أي أوامر صادرة عن اللجنة ليست في صالحها.
    这一不合作行为的姿态首先表现于2003年初;当时,埃塞俄比亚干脆就不理委员会任何不利于埃塞俄比亚的命令。
  2. وأشار فريق الاستعراض أيضا إلى القواعد الشفافة والمناسبة المأخوذ بها في منح مركز الطرف المتعاون غير المتعاقد، لكنه أشار بفرض مزيــد مــن الالتـزامات على الدول الحاصلــة على هــذا المركــز.
    审查小组还注意到有关给予合作非缔约方地位方面的透明的、适当规则,但是指出这可能要求这些国家承担更多义务。
  3. ورغـم أن هذا الإجـراء لا يهـدف إلا إلى تخفيـف العقوبة على الشخـص المتعاون وليـس أسلوبـا من أساليب التحقيـق، فإن النتائج التـي تم التوصـل إليها بفضلــه من شأنهـا أن تساعد على توضيح الوقائــع.
    虽然此法只是用于减轻对从犯的处罚,而不是调查手段,但是通过该程序获得的调查结果有助于澄清案件的真相。
  4. و " المتعاون " الوحيد الذي عرَّفه صاحب الشكوى هو السيد خ. ك. الذي قد يكون ضالعاً هو الآخر، حسب زعم صاحب الشكوى، في منازعات قضائية.
    申诉人确定了其身份的唯一 " 合伙人 " 是J.C.先生,据申诉人说,他也有法律问题。
  5. ومع ذلك فقد استمرت عمليات الرصد والتحقيق التي يقوم بها مراقبو البعثة عن طريق الجو، رغم العراقيل والموقف غير المتعاون من جانب يونيتا وفي بعض اﻷحيان من جانب سلطات الحكومة.
    不过,尽管安盟进行阻挠和拒不合作,而政府当局也经常采取这种态度,联安观察团的观察员仍继续进行空中监测和调查。
  6. ويمكن للمركز المتعاون التابع لمنظمة الصحة العالمية أن يكون مؤسسة بأسرها، أو إدارة أو مختبر داخل مؤسسة أو مجموعة مرافق من أجل المرجعية، والبحوث والتدريب الذي يتبع مؤسسات مختلفة.
    卫生组织协作中心可以是整个机构,也可以是一个机构内的一个部门和实验室,也可以是属于不同机构的一组参考、研究和培训设施。
  7. وتكتفي الحكومة بالإشارة إلى " السلوك غير المتعاون " للسيد يامبالا من غير أن تشرح هذا السلوك أو الأسباب التي تبرر تمديد الاحتجاز الإداري.
    政府仅提到Yambala先生 " 不配合的举动 " ,但未解释何为不配合的举动或延长行政拘留的理由。
  8. وبالإضافة إلى ذلك، يجوز أن يحصل الشاهد المتعاون (الشاهد الملك) على عقوبة مخفَّفة إذا كان قد ساهم بما أدلى به إسهامًا كبيرًا في استجلاء الحقيقة (المادة 34 (1) (17) من قانون العقوبات).
    此外,控方证人的证词若能对确定事实真相有极大的帮助,则可以减轻对该证人的处罚(《刑法》第34(1)(17)条)。
  9. وتكتفي الحكومة في ردّها بالإشارة إلى أن الاحتجاز المطول للسيد يامبالا " يعود في المقام الأول إلى السلوك غير المتعاون مع السلطات السويسرية في جهودها الرامية إلى جعل وثائق السفر متاحة له " .
    瑞士政府在答复中只说明,Yambala先生长时间遭拘留, " 主要是不配合瑞士当局申请旅行证件。
  10. وبالرغم من الموقف غير المتعاون من جانب السلطات الليبرية تمكن الفريق من تحديد بعض الرحلات الجوية لنقل البضائع، المشتبه فيها، والتي لم تكن مقررة.
    尽管利比里亚当局采取了不合作的态度,但小组通过对从一些非洲和欧洲国家的空中管制部门得到的资料进行分析,发现了一些不定期的可疑货运航班。
  11. ولكي تستطيع البلدان النامية اجتذاب تدفقات رؤوس اﻷموال الخاصة ﻻ بد لها من الحفاظ على جودة الحكم، وسﻻمة سياسات اﻻقتصاد الكلي، ووثوق عﻻقات العمل المتعاون مع المنظمات المالية الدولية.
    为了使发展中国家能够吸引私人资金流入,它们必须保持良好的政府管理、妥善的宏观经济政策和与国际金融机构的密切、合作性的工作关系。
  12. 34- أما مشروع إعداد الخرائط الصحية فهو إحدى مبادرات مركز منظمة الصحة العالمية المتعاون لشؤون النهوض بالصحة وإدارة المياه والاتصال بشأن المخاطر الواقع مقره في معهد النظافة والصحة العامة في جامعة بون في ألمانيا.
    保健制图项目是世卫组织促进健康、水资源管理和风险交流协作中心的一个倡议,该中心设在德国波恩大学卫生和公共健康研究所。
  13. وقد أنشئت مؤسسة " أمل الطفل " في عام ٦٨٩١ استجابة لمحاولة منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة العثور على منظمة غير حكومية دولية تكون بمثابة المتعاون الرئيسي معها في مسألة أطفال الشوارع.
    儿童希望是为了响应儿童基金会的期望而于1986年成立的,当时它正在寻求一个国际非政府组织成为它在流浪儿童问题上的主要协作者。
  14. وشُجعت المفوضية والمنظمة الدولية للهجرة على مواصلة حوارهما المتعاون في التصدي لهذه المسائل، وعلى إجراء دراسات تقوم على إحصاءات أكثر تفصيلاً وأسهل مقارنةً عن حجم تدفقات الهجرة ونوعها وتكوينها.
    应鼓励难民署和国际移民组织继续在解决这些问题方面进行合作性对话,研究有关移民流动的规模、类型的构成的更详细的、可比较的统计数字。
  15. وتحدد هذه الجوائز وتكافئ الهيئات الحكومية المحلية والجمعيات والمنظمات الأخرى المتعاون التي تطور وتنفذ ممارسات ابتكارية جيدة تحسِّن نتائج الحكم المحلي وتساعد على بناء مجتمعات محلية أسترالية مستدامة.
    该奖确定并奖励那些制订并执行创新性有资源的做法来改善地方政府结果并帮助建立可持续澳大利亚社区的地方政府机构、协会以及其他协作组织。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "المتعال"造句
  2. "المتعاطفون"造句
  3. "المتعاطف"造句
  4. "المتعارض"造句
  5. "المتع"造句
  6. "المتعاونون"造句
  7. "المتعب"造句
  8. "المتعبة"造句
  9. "المتعة"造句
  10. "المتعدد"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.