المتتالية造句
例句与造句
- تنهض بوروندي شيئاً فشيئاً نافضة عن نفسها ركام الأزمات المتتالية التي أثقلت كاهلها خلال العقد الماضي.
布隆迪正在逐渐走出过去十年中反复发生的危机。 - وكان من المقرر تسليم السفينتين في غضون 21 شهراً من التواريخ المتتالية لبدء نفاذ العقدين.
这些船舶应在这些合同各自生效后的21个月内交货。 - كرست الدساتير المتتالية مبدأ عدم التمييز في ما يتعلق بحق التصويت والترشح.
一系列宪法都认可在投票权和被选资格权方面不歧视的原则。 - وإن التوسعات المتتالية تجعل الحلم بقارة موحدة يسودها السلم أمرا واقعا.
联盟的不断扩大正在将建设一个统一和平的大陆的设想变为现实。 - وفي هذا السياق، لا بد من التمييز بين المراحل المتتالية في أي صراع (محتمل).
5. 因此,必须对(潜在)冲突的前后各个阶段加以区分。 - وبالتالي، فإن الجولات المتتالية للخفض التنافسي لقيمة العملة ليست مجدية ويُرجَّح أن تؤدي إلى ضرر بالغ.
因此,竞相贬值徒劳无益,还有可能造成很大的伤害。 - وتشكل البعثات الميدانية المتتالية في سيراليون وبوروندي أمثلة على مراحل الانتقال المذكورة.
在塞拉利昂和布隆迪连续部署外地特派团就是这种过渡的范例。 - فسنة واحدة من الجفاف صعبة بما يكفي، لكن الأمطار خذلتنا طوال المواسم الأربعة المتتالية الماضية.
一个干旱年已够艰难,但现在已经连续4年没有降雨了。 - وفي هذا الإطار، سجلت بلادي بارتياح الجهود المكثفة والدعوات المتتالية لإحلال السلام في الشرق الأوسط.
我们注意到对中东和平所作的持续努力及多次发出的呼吁。 - وكانت اليونيدو تستخدم برامجية " سَبفيرجن " Subversion)) الخاصة بالتحكّم بإصدارات النسخ المتتالية في إدارة التشكيلات النسَقيّة.
工发组织正使用Subversion软件管理配置。 - 311- وقد رمت مختلف الإصلاحات المتتالية إلى تحقيق الأهداف الأربعة التي كانت من ثوابت جميع السياسات التعليمية التي تم اتباعها.
以前陆续进行的各种改革就是为了实现四大目标。 - وتحدد المرحلة الثانية الخطوات المتتالية للأعمال الأساسية الحاسمة التي يجب أن تستمر خلال فترة الطوارئ.
第二阶段将确定在紧急情况下必须继续运行的核心业务流程。 - ويتوجب على المملكة المتحدة استئناف المفاوضات على الفور، وذلك تمشياً مع القرارات المتتالية الصادرة عن اللجنة.
联合王国应依照委员会一系列决议的规定,立即恢复谈判。 - وتطالب الحكومة أيضا بإجراء تحقيق دولي لتسليط الأضواء على المذابح المتتالية في كيسانغاني.
政府还要求进行一次国际调查,查明基桑加尼连续发生的屠杀事件。 - وجرى أيضا تأكيد الحاجة إلى بناء القدرات في قرارات الجمعية العامة المتتالية بشأن المحيطات وقانون البحار.
大会历年关于海洋和海洋法的决议一再强调能力建设的需要。