الكوريون造句
例句与造句
- والطلاب الكوريون والفتيات الضعيفات اللائي يرتدين الزي الوطني يتعرضون باستمرار للألفاظ العشوائية والقاسية وللعنف والإرهاب وهم في طريقهم إلى المدارس ومنها.
" 朝鲜学生和穿着民族服装的脆弱女孩在上学和回家的路上经常遭到不分场合的粗话、暴力和恐怖侵害。 - وبالإضافة إلى ذلك، ساهم متطوعو الإنترنت الكوريون في تنفيذ مشاريع طويلة الأجل مشتركة مع شركاء أجانب وساعدوا على تنسيق أنشطة ثقافية تهدف إلى تعزيز تبادل المعارف والثقافات.
此外,韩国互联网志愿者还与外国合作伙伴一起促进长期合作项目,帮助协调旨在促进知识和文化交流的文化活动。 - وقد عاش الكوريون في أراضي كوريا وأقاموا صرحاً تاريخياً وثقافياً منذ المراحل المبكرة لتطور البشرية مثل المراحل المبكرة والمتوسطة والأخيرة من العصر الحجري القديم.
朝鲜民族自古以来就生活在这块土地上,其悠久的历史和文化可追溯到人类发展的早期即旧石器时代的早、中、晚三个时期。 - ولفت الانتباه إلى الظروف العسيرة التي تواجه كثيراً من الأشخاص عديمي الجنسية، بما فيهم الكوريون الإثنيون من جمهوريات آسيا الوسطى السوفياتية السابقة، وطالب البلدان المعنية بإعادة جنسيتهم إليهم.
他提请注意许多无国籍者,包括来自前中亚苏维埃共和国的朝鲜族人所面临的困境,并要求有关国家恢复这些人的国籍。 - ولسوف يتلقى الكوريون الجنوبيون العملاء الذين يتصرفون باستهتار محتمين بمظلة أسيادهم النووية، ضربة صاعقة في حالة وقوع هجوم نووي عند نشوب حرب بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة.
如果朝鲜民主主义人民共和国与美国之间爆发战争,那么,在主子核保护伞下忘乎所以的南朝鲜傀儡将在核打击中遭殃。 - وقد عانى الكوريون مباشرة من الهجمات النووية الأمريكية على هيروشيما وناغازاكي، وإن عدد القتلى من الكوريين الذي نجم عن هذه الهجمات يمثل ثاني أكبر عدد في العالم بعد اليابانيين.
美国对广岛长崎的核袭击使朝鲜民主主义人民共和国民族直接遭受苦难,朝鲜人民在这场核袭击中的丧生人数仅次于日本。 - وتعرَّض الكوريون ومنظماتهم للقمع من جانب السلطات اليابانية في عدة عقود، وخلال ذلك لم تتوقف يوما واحدا عن ممارسة التمييز وانتهاك حقوق الإنسان واستخدام العنف ضد الكوريين.
几十年来,朝鲜人及其组织一直受到日本当局的镇压,在此期间,每天都会接连不断地发生针对朝鲜人的歧视、侵犯人权和暴力事件。 - وإلغاء الخطأ الملاحي في مشروع الاتفاقية باعتباره أحد دفوع الناقل من شأنه أن يزيد أقساط التأمين على الناقل في أي حال؛ ولا يرغب الناقلون الكوريون قبول حدود مسؤولية أعلى.
公约草案删掉作为承运人辩护理由之一的海事过失,在任何情况下都要增加保险费。 韩国承运人也不愿意接受更高的赔偿责任限额。 - 406- يقبل الطلاب الأجانب أو الكوريون المقيمون في الخارج الذين يرغبون في الدراسة في كوريا، والحاصلين على شهادات أكاديمية من مؤسسات أجنبية (المواد من 79 إلى 82 من قانون تطبيق التعليم).
如果外国人或国外的朝鲜人希望在韩国接受教育,我国接受他们在外国教育机构的成绩记录(《教育实施条例》第79-82条)。 - والطلبة الكوريون قد أحرزوا في مجموعهم درجات عالية في برنامج تقييم الطلبة على الصعيد الدولي، وهو برنامج قد شمل طلبة من 450 بلدا، وكانت منها 30 من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
在对40个国家(其中包括30个经合组织国家)的大学生实施的国际大学生评估方案(PISA)中,韩国大学生整体得分高。 - وقد عاش الكوريون تاريخياً تحت تأثير الشامانية والبوذية والطاوية أو الكونفوشية، وحدث في العصور الحديثة أن شقت الديانة المسيحية طريقها بقوة في البلد وأضافت عنصراً هاماً آخر قد يغير الخريطة الروحية للشعب.
在历史上,韩国人曾受到萨满教、佛教、道教或儒教的影响,而现代,基督教大举进入,带来了另一种可能改变国民精神面貌的重要因素。 - إن الحكومة اليابانية ما فتئت تتخذ تدابير منذ زمن طويل كي تضمن أن يعيش الكوريون المقيمون في اليابان حياة عادية، بما فيها منحهم الوضع القانوني المناسب للبقاء في اليابان وتحسين الظروف التي تؤثر في حياتهم.
长期以来,日本政府采取措施,保证旅日朝鲜居民的正常生活,包括给予他们在日本居留的适当法律地位,以及改善影响他们生活方式的条件。 - واستطرد قائلاً إن نص مشروع القرار لا يشير إلى الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان مثل غزو الولايات المتحدة للعراق، وما صاحبه من مذبحة المدنيين والقهر الذي يتعرض له المواطنون الكوريون في اليابان، والتمييز ضد الأقليات في البلدان الغربية.
案文没有提到一些严重的侵犯人权行为,如美国入侵伊拉克和参与屠杀平民;日本境内的朝鲜居民受到镇压;西方国家的少数民族受到歧视。 - وينص أيضا دستور اليابان على أن لجميع الأشخاص، ومنهم الكوريون المقيمون في اليابان، الحق في التعليم على قدم المساواة، وأنه يجوز لأي طفل أجنبي، إذا رغب في ذلك، الالتحاق بمدرسة ابتدائية أو ثانوية عامة بالمجان، تماما مثل الأطفال اليابانيين.
)日本宪法也规定,所有的人,包括在日本的朝鲜居民,都享有平等的教育权;如果愿意,任何外国儿童都可以免费接受公立的小学或初中教育,像日本儿童一样。 - 66- يحق للعمال المهاجرين الذين دخلوا جمهورية كوريا بناء على نظام تصاريح العمل أن يحصلوا على الحماية التي يتمتع بها العمال الكوريون عملاً بالتشريعات المعنية المتعلقة بالعمل مثل قانون معايير العمل وقانون الحد الأدنى للأجور وقانون السلامة والصحة المهنيتين.
按照相关的劳工立法,例如《劳动标准法》、《最低工资法》和《职业安全和健康法》,根据就业许可制度进入大韩民国的移徙工人有权取得与韩国工人同样的保护。