القوسين造句
例句与造句
- والعبارة الواردة بين القوسين المعقوفين تُثقل النص وربما يكفي إدراج هذا التوضيح في التعليق.
方括号内的字句使案文变得累赘,也许在评注中加以说明就够了。 - وينبغي إدراج نفس العبارة بعد كلمة " دوﻻر " الواردة في السطر اﻷخير من الفقرة ١٠، مع إزالة القوسين المعقوفين المحيطين بهذه الفقرة أيضا.
第10段应作同样的修改,并删除其方括号。 - واختتم قائﻻ أنه يتفق مع المنسﱢق في الرأي بشأن حذف النص الوارد بين القوسين في الفقرة ٥ .
最后,他同意协调员关于删除第5段方括号内案文的观点。 - ٩٦- واقترح ممثل مصر حذف القوسين المعقوفين الموضوعين حول الجملة اﻷولى من الفقرة ]١-٦[ واﻻحتفاظ بالنص.
埃及代表提议删除[1,6]款第一句前后的方括弧,保留案文。 - (د) حذف القوسين المعقوفين والاحتفاظ بالنص المقترح في التوصيتين 27، الفقرة الفرعية (د) و38؛
(d) 删除建议27(d)项和38中的方括号并保留所建议的案文; - واختتم قائﻻ أن العبارة الواردة بين القوسين في الفقرة الفرعية )و( من فقرة المنطوق ٤ في مشـروع القـرار يجـب أن تحذف .
46. 决议草案执行部分第4段(f)分段应予删除。 - وقال إن وفده يفضل الخيار ١ فيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ج( بدون العبارة الواردة بين القوسين المعقوفين .
不列入方括号内的短语的(c)项备选案文1比备选案文2更好。 - وأضاف أن وفده يحبذ الخيار ١ فيما يتعلق بالفقـرة الفرعية )ج( مع حذف العبارة الواردة بين القوسين المعقوفين .
几内亚代表团赞同删除方括号内字样后的(c)项备选案文1。 - وقال إنه ينبغي إزالة القوسين المعقوفين من اﻹشارة إلى التوقيف والتعليق بموجب المادة ١٦ )١( .
提到第16(1)条规定的停止和中止的词语应予保留,把方括号去掉。 - وعارض ذلك المراقب عن جمهورية إيران اﻹسﻻمية، واقترح اﻹبقاء على القوسين المعقوفتين حول الجملة اﻷخيرة.
为表示反对这一意见,伊朗伊斯兰共和国观察员建议保留最后一句的方括号。 - ووافق الفريق العامل على فحوى الفقرة )٢( رهنا بالغاء القوسين المعقوفين اللذين يحيطان بالعبارات اﻻستهﻻلية .
在取消开头语的前后方括号前提下,工作组核准了第(2)款的实质性内容。 - ويؤيد وفده الخيار ١ فيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ج( ، وهو يتخذ موقفا مرنا إزاء العبارة الواردة بين القوسين المعقوفين .
该代表团支持(c)项备选案文1并对方括号内的字样持灵活态度。 - وقال إنه على استعداد أن يتقبل المادة ١١٥ ، برغم أن الفقرة ٢ والفقرة الواردة بين القوسين يمكن دمجهما .
他可以接受第115条,虽然第2款和方括号内的段落可以加以合并。 - واتُفق على إزالة القوسين المعقوفين من عبارة " الإعلان " .
大家一致同意应取消 " 声明 " 二字两边的方括号。 - وأضاف قائﻻ أنه ينبغي إبقاء العبارة الواردة بين القوسين المعقوفين في الفقرة الفرعية )ب( بعد إضافة إشارة واضحة للقانون اﻹنساني الدولي .
应保留(b)项中方括号内的短语,但应明确提及国际人道主义法。